От этого нет лекарств: звезда "Иронии судьбы" Барбара Брыльска тяжело заболела и заговорила о смерти
Кронприцессе Норвегии срочно нужна трансплантация легких: какая у нее болезнь
Состояние ухудшилось после многолетней борьбы с тяжелым заболеванием

Будьте первыми в курсе главного – подпишитесь на Новини на OBOZ.UA в Google
Люди, которые говорят в быту на русском, используют прилагательное "порядочный" во многих ситуациях – и чтобы рассказать о надежном и уважаемом человеке, и чтобы рассказать о качествах предметов и понятий. Но на украинском языке все эти понятия передаются разными словами.
Если вы долго находились под влиянием русификации, вы можете во всех случаях использовать перевод "порядочний". Но, как пишет Telegram-канал "Correctarium — Українська мова", это всегда будет ошибкой. Ведь такого слова в словарях попросту нет. Правильный перевод нужного вам понятия зависит от значения, в котором вы его употребляете.
Когда говорим о человеке, неспособном на плохие, бесчестные или аморальные поступки, описываем человека высоких моральных стандартов, употребляем такие прилагательные:
Если хотим описать что-то достаточно хорошее, качественное, достойное, в таком случае говорим:
В случаях, когда речь идет о чем-то большого размера или значительном по силе, размеру, количеству или другим характеристикам, в таком случае употребляем:
А в ситуациях, когда речь идет о человеке, принадлежащем к дворянским слоям общества, используется слово "шляхетний".
Ранее OBOZ.UA рассказывал, как правильно перевести на украинский вежливую формулу "будьте любезны".
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Подписывайся на наш Telegram . Получай только самое важное!
Состояние ухудшилось после многолетней борьбы с тяжелым заболеванием
По делу смертельной аварии продолжается досудебное расследование