Как перевести 'на любителя': это калька с русского
Несмотря на то, что в украинском языке есть много красивых выражений, многие украинцы в бытовой речи используют русизмы и кальку с русского просто по привычке. Потому что века влияния русского языка не прошли даром.
Одним из таких часто употребляемых русизмов является выражение "на любителя". Как же правильно сказать на украинском, читайте в материале OBOZ.UA
Иллюстративное изображение. Обед на свой вкус. Источник: Freepik
Хотя слово "любитель" и есть в некоторых украинских словарях, все же говорить "на любителя" – будет ошибкой. Это выражение описывает то, что нравится только определенной категории людей и требует специфического вкуса.
В украинском языке есть такие соответствия:
- для поціновувачів;
- для шанувальників;
- на знавця;
- справа смаку;
- на свій смак;
- як кому смакує.
|
Ранее OBOZ.UA писал о том, как сказать на украинском "пьяный в стельку": есть отличные варианты.
Только проверенная информация у нас в Telegram-канале OBOZ.UA и Viber. Не ведитесь на фейки!