УкраїнськаУКР
русскийРУС

Как перевести "на любителя": это калька с русского

1 минута
4,9 т.
Как перевести 'на любителя': это калька с русского

Несмотря на то, что в украинском языке есть много красивых выражений, многие украинцы в бытовой речи используют русизмы и кальку с русского просто по привычке. Потому что века влияния русского языка не прошли даром.

Видео дня

Одним из таких часто употребляемых русизмов является выражение "на любителя". Как же правильно сказать на украинском, читайте в материале OBOZ.UA

Как перевести "на любителя": это калька с русского

Хотя слово "любитель" и есть в некоторых украинских словарях, все же говорить "на любителя" – будет ошибкой. Это выражение описывает то, что нравится только определенной категории людей и требует специфического вкуса.

В украинском языке есть такие соответствия:

  • для поціновувачів;
  • для шанувальників;
  • на знавця;
  • справа смаку;
  • на свій смак;
  • як кому смакує.

Ранее OBOZ.UA писал о том, как сказать на украинском "пьяный в стельку": есть отличные варианты.

Только проверенная информация у нас в Telegram-канале OBOZ.UA и Viber. Не ведитесь на фейки!