Не говорите Словакія и Арменія: как правильно на украинском

Не говорите Словакія и Арменія: как правильно на украинском

В современном языковом пространстве часто встречаются случаи калькирования названий стран из других языков, что приводит к ошибочным формам. Это, например, касается названий "Словакия" и "Армения".

Правильное употребление названий иностранных государств – это вопрос языковой грамотности, а также проявление уважения к культуре и традициям других народов. OBOZ.UA рассказывает, как правильно называть эти страны.

Одной из самых распространенных ошибок является употребление форм "Словакия" или "Армения".

Правильно: Словаччина.

Название образовано от этнонима словак и соответствует внутренним правилам словообразования украинского языка. Вариант Словакия – это калька с немецкого (Slowakei), английского (Slovakia), русского или других языков, но в нашей языковой системе он не закреплен.

Правильно: Вірменія.

Форма происходит еще с праславянских времен и имеет глубокие исторические корни. Зато вариант "Армения" является калькой с русского языка и не соответствует украинскому языковому стандарту.

Кстати, задумывались ли вы когда-нибудь, как называют резидентов Монако? Почему-то сразу приходят на ум слова вроде "монаквець" или "монаквієць", которых, конечно, не существует в украинском языке. Догадаться по аналогии очень трудно, почти невозможно. OBOZ.UA рассказывал, как правильно называть жителей Монако.

OBOZ.UA также отмечал, что немало вопросов до сих пор возникает относительно жителей города Кременчуг. Традиционно в народе закрепился суржик "кременчужане", образованный от русского названия города. Как правильно называть жителей Кременчуга – читайте в материале.

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.