УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Как сказать на украинском "Краткость – сестра таланта": сразу два благозвучных варианта

Как сказать на украинском 'Краткость – сестра таланта': сразу два благозвучных варианта

Украинцы используют в своей речи русскоязычные выражения, где преобладает многословие. Но в нашем языке есть меткие короткие варианты, которые только украсят разговор своей лаконичностью.

Это касается распространённого выражения "Краткость – сестра таланта". Известный языковед и учитель украинского языка Александр Авраменко рассказал, как можно заменить фразу.

Такое выражение означает умение лаконично выражать мысли, и в украинском языке есть благозвучные варианты:

  • Краще менше, та краще.
  • Краще коротко, але влучно.

Также Авраменко привел примеры избыточности в речи:

  • Не "по крайней мере", а "принаймні";
  • Не "на самом деле", а "насправді";
  • Не "в большинстве случаев", а "здебільшого";
  • Не "в конце концов", а "зрештою".

Это не только громоздкие конструкции, но еще и кальки из русского языка. Поэтому лучше говорить коротко, но метко.

Языковед рассказал, как на украинском признать чью-то правоту, чтобы не обжечься из-за русской кальки.

На нашем языке нельзя дословно перевести русское выражение "Вы правы", потому что прилагательное "правый" в основном касается предметов, расположенных с правой стороны, движения по часовой стрелке или определенных политических убеждений.

Лучше используйте следующие варианты: ваша правда, ваша думка слушна или ви маєте рацію.

Ранее OBOZREVATEL публиковал объяснение филолога, как на украинском сказать "Первый блин комом".

Подписывайтесь на каналы OBOZREVATEL в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.