Украинцы массово становятся жертвами "онлайн-магазинов": реальная история и гайд, как распознать риски
Оплатили онлайн и остались ни с чем: советы, как не попасть на мошенников
Украинцы часто употребляют в речи слова, заимствованы из других стран и даже не догадываются об этом. Потому что они уже настолько прижились в нашем языке, что не возникает лишних вопросов. Это касается распространенного слова "толком".
Издание "Мова – ДНК нації" опубликовало объяснение относительно этого. "Толком" – это калька из русского, которую нужно искоренять из нашей речи.
Правильно говорить:
Например, "Я ж тебе просила прибрати до пуття" або "Я ж тебе просила прибрати до ладу".
Но некоторые читатели не согласились с этим, указывая, что это слово употребляли в своих произведениях Леся Украинка и Михаил Стельмах, поэтому можно считать его разговорным и использовать в общении.
Согласно академическому толковому словарю, "толком" имеет два значения:
Также покойный доктор филологических наук Александр Пономарив в свое время рассказывал, существует ли в украинском языке слово "обрушилось".
Он отметил, что "обрушиться" и "обширный" приобрели незаслуженную частоту употребления не только в повседневном языке, но и в медиапространстве.
Правильно говорить не "обрушилась гроза", а надійшла, зійшла, наринула гроза. Или не "обрушилася будівля", а обвалилася, завалилася.
Также лучше употреблять такие слова, как широкий, великий, поширений, а не "обширний". Всё зависит от контекста.
Ранее OBOZ.UA публиковал объяснение филолога, есть ли в украинском языке слово "печаль" и как его можно заменить.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Подпишись на Telegram-канал и посмотри, что будет дальше!
Оплатили онлайн и остались ни с чем: советы, как не попасть на мошенников