"Это качели": военный эксперт объяснил продвижение ВСУ на фронте в феврале 2026 года
У Сил обороны ситуация с техникой намного лучше, чем с количеством личного состава
Украинский язык богат и благозвучен. Например, проанализировав толковый словарь и "Украинский лексикон конца XVIII – начала XXI века", ученые пришли к выводу, что объем слов может достигать более миллиона. Если бытовая речь переполнена калькой и русизмами, дело не в отсутствии соответствий, а в недостаточном словарном запасе.
Например, мало кто знает, как перевести слово "рукоятка". OBOZ.UA рассказывает о правильных синонимах, которыми стоит обогатить язык.
Рукоятка – это русизм, поэтому от его употребления лучше отказаться. Предлагаем несколько слов на обозначение части изделия или инструмента, за которую держатся рукой при работе.
"Держак" – это деталь предмета (ручного инструмента, оружия и т.п.), за которую его держат.
Козак міцно стиснув держак шаблі і кинувся вперед до бою.
"Треба купити нову лопату, – жалілася бабця. – Держак зламався".
Также в аналогичном значении можно употреблять слово "руків’я".
Від гніву і затамованого обурення козаки стискали руків'я шабель.
Среди колоритных синонимов стоит добавить"держално" і "держальце".
Петро мав у колекції кілька десятків ножів з держальцями срібної інкрустації.
На стіні висіла зброя з золотими держалнами.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, что означает популярное в профессиональных кругах слово "заподлицо" и как его перевести на украинский.
Также OBOZ.UA разбирался, как перевести на украинский слово "ботинки".
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Мы в Telegram! Подписывайся! Читай только лучшее!
У Сил обороны ситуация с техникой намного лучше, чем с количеством личного состава
Любые переговоры должны проходить без ультиматумов и с уважением к украинскому суверенитету