УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Поляки виховуватимуть українських перекладачів

165
Поляки виховуватимуть українських перекладачів

Після тривалих узгоджень і переузгоджень вирушає у свій перший рейс Pociąg 76. Він розмістився в мережі під адресою http://www.pociag76.pl і є польською версією центральноєвропейського часопису Потяг 76. Як і український „батько”, часопис присвячений літературі Центральної Європи. Незмінним залишається і структурний поділ на вагони: поезія, проза, есеїстка, інтерв’ю, критика... В Інтернеті нові числа з’являтимуться раз на три місяці, наприкінці року планується видавання зібраних паперових випусків. Головним завданням редакції польського Потягу є промоція молодих перекладачів літератури з мов країн Центральної Європи, а також молодих письменників.

Перше число цілком присвячене українській літературі і виходить у рамках проекту Фундації Задля Європейського Порозуміння „Krzyzowa”: „ Na sk-KRZYŻOWA-niu kultur”. До складу редакції увійшли Урсула Вітвіцька-Рутковська (головний редактор), Марцін Маришчак (заступник), Катажина Матушевська (координатор проекту), Ольга Юрчишин (координатор з боку фундації Krzyżowa). В першому числі вміщені вірші Галини Крук, Ростислава Крамара, Дмитра Лазуткіна, Сергія Жадана, прозові тексти Світлани Поваляєвої, Софії Андрухович та Юрія Винничука, есеї Юрія Андруховича та Андрія Бондаря і Олександра Бойченка, а також інтерв’ю з Тарасом Прохаськом.

Читайте також:

Чорні квадрати нашої пам'яті

Презентація скандальної "Суки мають все" Ірени Карпи

Жадан: "Наприклад, закидати бомбами міністерство культури"

Веб-конференція Юрія Андруховича

Андрухович: мова, якою говориш, і є твоя Батьківщина