УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Детская литература. Телепузики "отдыхают"

738
Детская литература. Телепузики 'отдыхают'

То, что современная молодежь читать особенно не стремится, стало почти аксиомой. Есть, конечно, и исключения, как, например, многотомная эпопея о Гарри Поттере Джоан К. Роулинг, вот уже несколько лет держащая в напряжении детей, подростков и помешавшихся на магии взрослых, или "Хроники Нарнии" Клайва Льюиса, шумно напомнившие о себе благодаря голливудской экранизации. Во всех остальных случаях только взрослые в несбыточных мечтах о любви своих чад к чтению обшаривают книжные магазины, отыскивая яркие картинки и захватывающие сюжеты, которые все-таки смогут отвлечь детское внимание от телевизионного экрана и компьютерного монитора.

Особенно полезно таким родителям будет заглянуть на полочку издательства "А-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Если и будет преувеличением назвать его лучшим украинским издательством для детей, то оно выйдет совсем маленьким и почти незаметным. Прекрасные иллюстрации, идеальное качество полиграфии и тексты, к которым может придраться только самый злобный профессор-филолог. Если подарить ребенку одну из таких книг, шансов, что дитя обратит на нее внимание, будет довольно много. И даже, если библиотека уже пестреет "Снежной королевой" Х. К. Андерсена, "Повітряними рибками" М. и С. Дяченко и "Вовченятком, яке запливло далеко в море" М. Луговик, эту коллекцию можно пополнить новинками - "Вечорами на хуторі поблизу Диканьки" Н. Гоголя в сокращенном переводе М. Рыльского и "Ліза та її сни" И. Малковича. Если дети уже немного подросли, а "Гарри Поттера" с "Тореадорами з Васюківки" В. Нестайко они уже прочитали, попробуйте подсунуть им "Чарлі і шоколадну фабрику" Роальда Дала. Но учтите - может оказаться и так, что читает книгу не ребенок, а вы сами.

Кстати, о детских книгах, которыми зачитываются взрослые. Благодаря издательству "Юніверс", украинские родители, а заодно и их дети наконец-то смогут познакомиться с приключениями самого популярного кота Швеции - Пелле в книге "Пригоди Пелле Безхвостого" Эста Кнутсона. А чтобы в интересности кошачьих похождений не возникало никаких сомнений, достаточно сказать, что шведы этими приключениями зачитываются с 1939 года. И не просто зачитываются, а экранизируют, ставят на сцене и поддерживают отечественную экономику покупками огромного количества игрушек и сувениров с изображениями персонажей книги. Еще одна книга из серии "не только для детей" - "Пригоди Невсідомика" датского писателя Бенни Андерсена. Весь сюжет этой книги построен на том, как маленькие дети не понимают скрытого значения фразеологизмов. Но никаким занудством и назидательными правилами верного построения речи в тексте и не пахнет. Дети просто похохочут над веселыми приключениями главного героя, а взрослые удивятся мастерству переводчика, который смог таки найти украинские аналоги всем "крылатым выражениям" датского языка, а в придачу к этому смог сплести их в цельное и интересное повествование.

Обращаться к детской литературе стали издательства, до недавнего времени не замеченные в этом "черном деле". К примеру, "Кальварія" в список своих серий и направлений внесла издание "качественной литературы для детей и подростков". О том, насколько она будет качественной и интересной, можно судить по вышедшему в конце прошлого года "Маленькому принцу" А. де Сент-Экзюпери. Хотя бы то, что в книге использованы оригинальные иллюстрации автора, говорит о многом, а если взять во внимание еще и то, что это первое легальное издание бессмертного произведения в Украине, желание как минимум полистать эту книгу сильно возрастает.

Отдельное место в ассортименте детских книг занимают сборники сказок. Выпускают их в большом количестве, в разной комплектации и даже с разными трактовками. Но относиться к таким сборникам нужно с большой осторожностью. Прочитаешь, к примеру, "Золушку" из каких-нибудь "Миллиард бриллиантовых сказок" - и будешь всю жизнь думать, что Шарль Перро сказки на полторы странички писал. Видимо, щадя интеллектуальные возможности подрастающего поколения, многие издательства выпускают мировые сказочные хиты в сокращенных вариантах. Есть, конечно, и в этом правиле приятные исключения. Та же "А-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" предлагает сборник украинских народных сказок "100 найкращих казок". Приятно взять в руки и детища издательства "Фактор" - "Казки старого світу" и "Казки Письменників Європи", в которых, вопреки модным тенденциям детской литературы, упор делается на текст, а не на яркость иллюстраций. Любителям соединить чтение сказок с максимальным образовательным эффектом не стоит проходить мимо "Давніх легенд британських земель" издательства "Країна мрій" - там можно или увлекательные истории о короле Артуре почитать, или о "британских землях" много нового узнать.

Некоторые издательства просто поражают своим подходом к детской литературе. Возможно, кто-то и считает, что черная надпись "Сказки" на обложке, имеющей страшноватый вид, и расплывшиеся картинки зверушек на тонюсеньких страницах книги обеспечат небывалый детский интерес. Особенно яркими представителями такого подхода является издательство "Навчальна книга - Богдан", предлагающая серию "Казки", книги которой выглядят скорее как журнал со статьями коммунистического вождя, чем сборник увлекательных сказок. Неприятно удивило и "Фолио" своей большой серией недорогих и совершенно некачественных детских книг. Для любовных романов или детективных историй просвечивающиеся страницы вполне "покатят", но для развивающихся детских глаз чтение текста в таком качестве может закончиться неприятностями. Хотя нужно отдать должное: обложки "Фолио" сделало красивые, а поработать над текстом поленилось.

Как бы там ни было, тенденция к увеличению количества украинских детских книг явно прослеживается. И даже не важно, то ли это дети больше читать начали, то ли это взрослые больше мечтать стали.