"Когда она в кокошнике прыгала перед россиянами, погиб на фронте мой дядя". Анжелика Рудницкая – о темных историях украинского шоу-бизнеса
Телеведущая, которая в свое время запустила легендарную "Территорию А", дала интервью OBOZ.UA
Сейчас Украина переживает трудные времена из-за полномасштабного вторжения России на нашу территорию 24 февраля 2022 года. Это повлияло на все аспекты жизни, а украинский язык испытал ощутимые изменения.
Институт языкознания имени А.А. Потебни НАН Украины опубликовал список слов, которые изменились во время войны и приобрели новое значение. Их используют как в повседневной речи, так и в медиапространстве.
Специальная военная лексика: балаклава, бронежилет, тепловізор, турнікет. Люди все чаще стали употреблять названия современных видов вооружений, о которых раньше даже не знали: байрактар, безпілотник, джавелін, дрон, коптер, квадрокоптер, хаймарс, шахед.
В общеязыковом употреблении появилось немало новых единиц:
Украинцы также придумали оригинальные названия для захватчиков и коллаборантов: бомжармія, ватан, зетник, мордорець, новорос, рашист, рашик, сепаратюга, орки.
Идеологию врага называют: ватність, рашизм, а их действия: мародерити, могилізація.
Новые экспрессивные значения приобрели и известные ранее слова:
Государство-агрессорку называют: Мордор, Ватостан, Оркостан, Рашистан, Запоребрик.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, какие украинские фразеологизмы имеют военное происхождение.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Не пропусти молнию! Подписывайся на нас в Telegram
Телеведущая, которая в свое время запустила легендарную "Территорию А", дала интервью OBOZ.UA