УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

ЕС снижает плату за роуминг

801
ЕС снижает плату за роуминг

Звонки по сотовому из-за рубежа в среднем по Европе в 18 раз дороже местных соединений. В Еврокомиссии считают запросы сотовых компаний необоснованными и требуют сократить плату в два раза. Ожидается, что новые правила вступят в силу во второй половине 2007 года. Участники рынка считают решение чиновников незаконным.

Еврокомиссия заставит мобильных операторов снизить цены на роуминг - плату, которую одни компании сотовой связи взимают с других операторов за пользование их сетями.

Тарифы, установленные сотовыми компаниями, европейские чиновники называют чрезмерными. Плата за звонок с мобильного телефона, сделанный за рубежом, в некоторых странах Евросоюза сейчас достигает 1 фунта стерлингов (порядка 1,7 доллара). Например, британец, приехавший во Францию, может позвонить домой с собственного мобильного телефона по ставке 2,38 фунта за 4 минуты. Такой же звонок с Мальты будет стоить 4,83 фунта.

Неофициальные данные о размерах сокращения тарифов разнятся. По информации британской газеты Telegraph, власти ЕС намерены заставить сотовых операторов снизить цены на 70%. Источники Reuters говорят о сокращении стоимости международных звонков в два раза. По словам одного из источников, операторам дается от 6 до 9 месяцев, чтобы сократить тарифы на звонки с мобильных телефонов, сделанные за рубежом.

Для принятия закона о снижении платы за роуминг за него должен проголосовать Совет министров 25 стран Европейского союза и Европарламент. Против давления на сотовых операторов ранее выступал комиссар Евросоюза по вопросам торговли Питер Мандельсон.

Некоторые чиновники ЕС предлагали сократить цены на исходящие звонки за рубежом через 6-9 месяцев после вступления в силу другого закона - об оптовых тарифах, чтобы дать операторам возможность подготовиться к изменению расценок. Однако по предложению Еврокомиссии стоимость роуминга для входящих звонков будет снижена одновременно с оптовыми тарифами.

По требованию главы Еврокомиссии Жозе Мануэля Баррозу новые правила будут отменены через четыре года, поскольку к этому времени, по его мнению, роуминг и так станет дешевле, чем сейчас.

Потребительские организации Европы одобряют новый законопроект. Они уверены, что власти ЕС способны избавить туристов от головной боли по поводу дорогих звонков. По подсчетам чиновников, пользователи сотовой связи в Европе смогут сэкономить на снижении тарифов 3,7 миллиарда фунтов в год.

Операторы сотовой связи, разумеется, недовольны вмешательством государства в тарифную политику. Компания Vodafone считает решение чиновников незаконным. Плата за роуминг приносит 6% дохода участникам европейского рынка связи. Компенсировать возможные потери сотовые компании собираются за счет повышения тарифов на звонки внутри страны. По словам сотрудника одной из европейских телекоммуникационных компаний, решение Еврокомиссии приведет к тому, что граждане одной страны будут покупать SIM-карты за рубежом, чтобы экономить на звонках. "Например, французы будут покупать британские SIM-карты, чтобы меньше платить за местные звонки", - приводит пример участник рынка.