newspaper
flag
УкраїнськаУКР
flag
EnglishENG
flag
PolskiPOL
flag
русскийРУС

Как назвать на украинском "издержки": догадаться будет сложно

1 минута
79,5 т.
Как назвать на украинском 'издержки': догадаться будет сложно

Суржик и калька портят чистоту звучания речи. Уникальность, благозвучие и колорит особенно портят русизмы. Исследования доказали: украинский язык богаче русского, поэтому если вы не знаете соответствия определенному слову, дело не в бедности языка, а в недостаточном словарном запасе.

Например, есть в русском лексиконе устойчивое выражение "издержки профессии". Языковеды разбирались, как перевести "издержки" на украинский.

В русско-украинском академическом толковом словаре приведены следующие переводы слова "издержки":

  • трати;
  • витрати;
  • видатки;
  • наклади;
  • кошти.

Устойчивое выражение "моральные издержки" советуют переводить как "моральні втрати".

"Издержки производства" на украинском будут звучать как "перевитрати виробництва", а "путевые издержки" – "дорожні видатки".

Словосочетание "издержки профессии" обычно означает отрицательные побочные эффекты определенного вида деятельности. Например, ночные сторожи имеют нарушенный график сна, а люди, работающие на химических производствах, часто болеют.

Языковеды рекомендуют употреблять словосочетания "професійні мінуси" или лучше – "фахові побічні ефекти", в зависимости от контекста.

Ранее OBOZ.UA рассказывал, как сказать по-украински "куй железо, пока горячо".

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.