УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Немецкий канал опубликовал полную версию скандального интервью Яценюка

95,0 т.
Немецкий канал опубликовал полную версию скандального интервью Яценюка

Немецкий общественно-правовой канал ARD в субботу, 10 января, опубликовал полную версию интервью с премьер-министром Украины Арсением Яценюком без синхронного перевода на немецкий язык.

Ее длительность составляет более 14 минут, в то время как сокращенная версия, вышедшая в эфир 7 января, длилась несколько более 6 минут и вызвала волну критики с российской стороны, передает DW.

В опубликованной теперь записи четко слышны слова украинского премьер-министра, которые в выпущенном в эфир варианте были заглушены немецким переводом: "Российская военная агрессия против Украины - это посягательство на мировой порядок, и это посягательство на европейскую безопасность. Мы все хорошо с вами помним советскую invasion как в Украину, так и в том числе - в Германию. Этого нужно избежать. И никому не позволено переписывать результаты Второй мировой войны, что пытается сделать президент России, господин Путин".

Читайте: Чем грозит Украине и Беларуси исторический ляп Яценюка

При этом в немецком переводе вместо английского слова "invasion" было использовано "Anmarsch", которое можно перевести как "ввод (войск)", "продвижение" или "приближение".

В России же посчитали, что украинский премьер говорит в интервью о "вторжении СССР в Германию и в Украину". В частности, с критикой в адрес Яценюка выступили глава комитета Госдумы по международным делам Алексей Пушков и глава комитета по международным делам Совета Федерации Константин Косачев. МИД РФ направило в ФРГ ноту с просьбой выразить официальную позицию Берлина по поводу слов украинского премьера.

Читайте: Ну нет у Яценюка других проблем, решил геополитикой заняться!

Как сообщал "Обозреватель", пресс-секретарь Яценюка "подкорректировала" его знания истории, а Москва обвинила в экстремизме.