Рухнул российский ракетоносец-бомбардировщик Ту-22М3, который терроризировал Украину: сколько "Людоедов" еще осталось и почему их уже не возродят
Страна-агрессор бездарно и преступно распорядилась полученным наследством

Будьте первыми в курсе главного – подпишитесь на Новини на OBOZ.UA в Google
Для обозначения дерзких людей часто используют слово "хулиган", однако немногие знают, что в украинском языке есть колоритные соответствия. Можно использовать синоним "дебошир", однако и здесь есть нюансы.
Известный учитель и языковед Александр Авраменко отметил, что слово "дебошир" мы позаимствовали из французского языка, а "хулиган" – из английского. Он рассказал об интересных украинских соответствиях, которые сделают язык ярче.
Хулиган – это не русизм. Слово пришло из английского "hooligan" – так называли грубых нарушителей общественного порядка. Происхождение термина точно не установлено, но сохранились источники, указывающие на активное использование слова в рапортах лондонской полиции XIX века. Согласно одной из версий, термин возник от имени Патрика Хулигена, жившего в Лондоне и уважением к законам не славившимся.
Говорить "хулиган" – это не ошибка. Однако можно обогатить словарный запас украинскими соответствиями:
К примеру:
На уроці літератури ми читали оповідання Володимира Винниченка "Федько-халамидник".
Петро, ще той задирака, завжди провокував у шинку конфлікти.
Мати казала Марусі не задивлятися на Олексу, бо з дитинства він був шибайголовою та розбишакою.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, какие украинские пословицы часто говорят неправильно.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Подписывайся на наш Telegram . Получай только самое важное!
Страна-агрессор бездарно и преступно распорядилась полученным наследством
Реформу разрабатывают и должны представить профильному комитету
Россияне пытаются восполнить свои потери с помощью лживых обещаний