Братья Капрановы: «У нас процесс мышления происходит вслух между собой»

1,0 т.
Братья Капрановы: «У нас процесс мышления происходит вслух между собой»

Виталий и Дмитрий Капрановы, без сомнения, яркие фи­гуры в украинской культуре. Много ли на свете братьев-близнецов, которые мало того, что вместе пишут книги, да еще вместе руководят продюсерским агентством? И главное, дружны до того, что даже не принимают решения друг без друга. Поэтому неудивительно, что у них все оди­наковое. Начиная от жен-близнецов, заканчивая мобильны­ми телефонами. И даже реплики в этом интервью, по прось­бе братьев, я не делила на двоих.

Скажите, сложно руко­водить продюсерским агент­ством в нынешних условиях?

— Руководить не сложно, но есть ряд проблем, которые ме­шают работать. Во-первых, большой кадровый дефицит: умные люди перебрались в Мо­скву, а молодежь некому учить. Во-вторых, народ абсолютно разучился читать. В-третьих, отечественные каналы продажи забиты российской книгой. Это маразм, когда во Франции книги Андрея Куркова продаются ти­ражом в 250 тысяч, а в Украине тиражом в 5 тысяч! Надо освободить полки книжных магази­нов от донцовых-устиновых и продавать украинских писате­лей. Свои ничем не хуже! Чтобы это сделать, необходима соот­ветствующая государственная политика. А ее просто нет. Для власти святое — нефть, сахар, метал, но не книга. К примеру, у нас есть Закон «О защите металосплава», а о защите книг нет!

Выходит, пока при но­вой власти работать не легче?

— Как раньше отечественная книга не нужна была, так и сейчас. Честно говоря, надежды на то, что государство само про­снется, мало. Поэтому наша за­дача состоит в том, чтобы убе­дить власть, не читать книги — стыдно. А чтобы хоть как-то улучшить ситуацию с реализа­цией украинской книги, плани­руем вместе с фондом «Відродження» и голландскими пред­ставителями открыть систему региональных складов. Наде­емся, в течение 3 лет в 16 реги­онах Украины откроем 16 скла­дов, где будет полный ассорти­мент книг украинских писате­лей.

Ваше издательство принципиально печатает книги только на украинском языке?

— Да. Потому что в России русский язык хорошо работает, а в Украине должен работать ук­раинский. Мы патриоты своей страны, своего языка! Да и в Ук­раине, на самом деле, люди очень плохо знают русский язык. Они только думают, что говорят на русском языке, а это всего лишь сплав украинского и русского. Мы прожили в России 13 лет и немного в этом разбираемся. Жили и в Москве, и в Сверд­ловске...

Кстати о Москве. По-мо­ему, у вас в Бе­локаменной был неплохой бизнес. Почему уехали?

— Там очень тя­желая националь­ная нетерпимость. К примеру, идешь по улице, разгова­риваешь на укра­инском, и тут же к тебе подходит ми­лиционер. Чтобы выжить в Москве, надо становиться шовинистами и ксенофобами. Мы так не можем!

Но ведь ваши супруги по началу не хоте­ли уезжать из Москвы.

— Сейчас они об этом абсолют­но не жалеют. У них свой туристический бизнес и они довольно успешно здесь работают.

А правда, что символ ва­шего продюсерского агент­ства — собака, должна была быть не зеленой, а желто-го­лубой...

— Да, но из-за технического брака, она вышла зеленой. Сама же идея так назвать издательст­во родилась после прочтения стихотворения Руданского «Зелений пес». Его содержание та­кое — молодой человек спра­шивает у барышни, не видела ли она зеленую собаку? Она, не­доумевая, отвечает: «Не виде­ла». Мужчина: «Ну и я не видел! Так давайте знакомиться!» И завязывается знакомство. То есть, для нас зеленая собака — своеобразный символ знаком­ства. Мы решили его использовать, чтобы сблизиться с читате­лями. Ведь, когда начинали свое дело, в 1999 году, писатели были сами по себе, читатели тоже...

У вас с братом случают­ся творческие разногласия?

— Нет! Мы как одно целое, можно сказать, один организм. Мы даже думаем как один чело­век. У нас процесс мышления, происходит вслух между собой.

И неужели вы никогда не ссоритесь?

— С братом никогда. Если в семье ссоры случаются, то «два на два». То есть с одной сторо­ны я и брат, с другой — супруги, либо мы и дети. Живем все вме­сте, одной большой семьей. Еще в советские времена удалось ку­пить за городом дом, оборудо­вать его «под себя». Так, у нас в доме две спальни, а между ними гардеробная комната с двумя дверями. Утром встречаемся именно в этой комнате...

—А не надоедает жить од­ной большой семьей?

— Мы не представляем, как можно по-другому. Это наш стиль жизни, нам так комфорт­но! Правда, раз в году отдыха­ем раздельно. Ведь нашим женщинам с нами скучно. Мы привыкли и работать, и отды­хать умеренно. А женщинам нужен драйв, эмоции. К приме­ру, когда в этом году плавали на своей яхте с Крыма до Тур­ции, взяли с собой компьюте­ры, и работали над новой кни­гой. Во время путешествия мы открыли для себя неожидан­ную Турцию с маленькими пор­тами, ресторанами без меню, турками, которые понимают только турецкий, попали в шес­тибалльный шторм, но мы были погружены в себя и вряд ли бы смогли устроить женщинам ин­тересный отдых.

Говорят, между близки­ми людьми существует неви­димая связь, и на расстоянии они чувствуют, что происхо­дит с родным человеком...

— Это абсолютная правда. У нас подобных историй была масса. Классический фокус продемонстрировали наши суп­руги. Так, я с женой был в Оча­кове, а брат с женой в Москве. Смотрю с женою что-то не то. Правда, мама сразу сообразила позвонить в Москву и вызвать врача. Выяснилось, что жену брата только забрали в роддом. Через какое-то время начались роды и у моей жены. Как они умудрились родить одновре­менно детей на расстоянии бо­лее 1000 км, до сих пор не знаю.

Каролина ТЫМКИВ, «ВВ»