Виталий и Дмитрий Капрановы, без сомнения, яркие фигуры в украинской культуре. Много ли на свете братьев-близнецов, которые мало того, что вместе пишут книги, да еще вместе руководят продюсерским агентством? И главное, дружны до того, что даже не принимают решения друг без друга. Поэтому неудивительно, что у них все одинаковое. Начиная от жен-близнецов, заканчивая мобильными телефонами. И даже реплики в этом интервью, по просьбе братьев, я не делила на двоих.
—Скажите, сложно руководить продюсерским агентством в нынешних условиях?
— Руководить не сложно, но есть ряд проблем, которые мешают работать. Во-первых, большой кадровый дефицит: умные люди перебрались в Москву, а молодежь некому учить. Во-вторых, народ абсолютно разучился читать. В-третьих, отечественные каналы продажи забиты российской книгой. Это маразм, когда во Франции книги Андрея Куркова продаются тиражом в 250 тысяч, а в Украине тиражом в 5 тысяч! Надо освободить полки книжных магазинов от донцовых-устиновых и продавать украинских писателей. Свои ничем не хуже! Чтобы это сделать, необходима соответствующая государственная политика. А ее просто нет. Для власти святое — нефть, сахар, метал, но не книга. К примеру, у нас есть Закон «О защите металосплава», а о защите книг нет!
—Выходит, пока при новой власти работать не легче?
— Как раньше отечественная книга не нужна была, так и сейчас. Честно говоря, надежды на то, что государство само проснется, мало. Поэтому наша задача состоит в том, чтобы убедить власть, не читать книги — стыдно. А чтобы хоть как-то улучшить ситуацию с реализацией украинской книги, планируем вместе с фондом «Відродження» и голландскими представителями открыть систему региональных складов. Надеемся, в течение 3 лет в 16 регионах Украины откроем 16 складов, где будет полный ассортимент книг украинских писателей.
—Ваше издательство принципиально печатает книги только на украинском языке?
— Да. Потому что в России русский язык хорошо работает, а в Украине должен работать украинский. Мы патриоты своей страны, своего языка! Да и в Украине, на самом деле, люди очень плохо знают русский язык. Они только думают, что говорят на русском языке, а это всего лишь сплав украинского и русского. Мы прожили в России 13 лет и немного в этом разбираемся. Жили и в Москве, и в Свердловске...
—Кстати о Москве. По-моему, у вас в Белокаменной был неплохой бизнес. Почему уехали?
— Там очень тяжелая национальная нетерпимость. К примеру, идешь по улице, разговариваешь на украинском, и тут же к тебе подходит милиционер. Чтобы выжить в Москве, надо становиться шовинистами и ксенофобами. Мы так не можем!
—Но ведь ваши супруги по началу не хотели уезжать из Москвы.
— Сейчас они об этом абсолютно не жалеют. У них свой туристический бизнес и они довольно успешно здесь работают.
—А правда, что символ вашего продюсерского агентства — собака, должна была быть не зеленой, а желто-голубой...
— Да, но из-за технического брака, она вышла зеленой. Сама же идея так назвать издательство родилась после прочтения стихотворения Руданского «Зелений пес». Его содержание такое — молодой человек спрашивает у барышни, не видела ли она зеленую собаку? Она, недоумевая, отвечает: «Не видела». Мужчина: «Ну и я не видел! Так давайте знакомиться!» И завязывается знакомство. То есть, для нас зеленая собака — своеобразный символ знакомства. Мы решили его использовать, чтобы сблизиться с читателями. Ведь, когда начинали свое дело, в 1999 году, писатели были сами по себе, читатели тоже...
—У вас с братом случаются творческие разногласия?
— Нет! Мы как одно целое, можно сказать, один организм. Мы даже думаем как один человек. У нас процесс мышления, происходит вслух между собой.
—И неужели вы никогда не ссоритесь?
— С братом никогда. Если в семье ссоры случаются, то «два на два». То есть с одной стороны я и брат, с другой — супруги, либо мы и дети. Живем все вместе, одной большой семьей. Еще в советские времена удалось купить за городом дом, оборудовать его «под себя». Так, у нас в доме две спальни, а между ними гардеробная комната с двумя дверями. Утром встречаемся именно в этой комнате...
—А не надоедает жить одной большой семьей?
— Мы не представляем, как можно по-другому. Это наш стиль жизни, нам так комфортно! Правда, раз в году отдыхаем раздельно. Ведь нашим женщинам с нами скучно. Мы привыкли и работать, и отдыхать умеренно. А женщинам нужен драйв, эмоции. К примеру, когда в этом году плавали на своей яхте с Крыма до Турции, взяли с собой компьютеры, и работали над новой книгой. Во время путешествия мы открыли для себя неожиданную Турцию с маленькими портами, ресторанами без меню, турками, которые понимают только турецкий, попали в шестибалльный шторм, но мы были погружены в себя и вряд ли бы смогли устроить женщинам интересный отдых.
—Говорят, между близкими людьми существует невидимая связь, и на расстоянии они чувствуют, что происходит с родным человеком...
— Это абсолютная правда. У нас подобных историй была масса. Классический фокус продемонстрировали наши супруги. Так, я с женой был в Очакове, а брат с женой в Москве. Смотрю с женою что-то не то. Правда, мама сразу сообразила позвонить в Москву и вызвать врача. Выяснилось, что жену брата только забрали в роддом. Через какое-то время начались роды и у моей жены. Как они умудрились родить одновременно детей на расстоянии более 1000 км, до сих пор не знаю.
Каролина ТЫМКИВ, «ВВ»