УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Що означає українське слово "нівроку": коли використовують

Що означає українське слово 'нівроку': коли використовують

Українська мова насичена милозвучними та колоритними словами, але українці, на жаль, рідко їх використовують у спілкуванні. Люди не завжди розуміють значення історичних українських слів та виразів, тому уникають їх або заміняють іншомовними фразами.

Наприклад, гарне слово "нівроку" несправедливо рідко вживають у мовленні. Відомий мовознавець та вчитель української мови Олександр Авраменко розповів, що воно означає.

"Нівроку" – це нічогенько, непогано, та отак, як треба. Можна сказати: "Дочка в них виросла нівроку – від хлопців немає проходу". Або відповідаючи на питання: "Як твоє здоровя?", сказати: "Дякую, нівроку".

Також це слово використовують як вставне зі значенням "аби не наврочити", з побажанням не принести горя.

Наприклад, "А Ви, нівроку, видужуєте, рум’янець вискочив на щоках".

Авраменко теж пояснив, чи говорять українською мовою "холостяк" і розповів, які є замінники.

Неодруженого чоловіка краще називати парубком, а чоловіка старшого віку – старим парубком. Також можна вживати прикметник "неодружений", але уникайте слова "холостяк".

Жінок називають незаміжня та неодружена. Слово "неодружена" краще записувати у документах. Так само варто віддавати перевагу формі "одружена", а не "заміжня" у формальних ситуаціях.

Раніше OBOZREVATEL публікував пояснення філолога, чи є в українській мові слово "однофамілець".

Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.