Болезнь постепенно забирает мышцы: история трехлетнего Игоря Залужного из Гостомеля, которому нужен укол за $3 млн
Маленькому Игорю уже три года, а эффективность препарата после четырех лет падает
Когда речь заходит о половом акте, украинский народ проявляет настоящую языковую акробатику – от сельского быта до боевых искусств, от музыкальных инструментов до строительных работ.
Далее текст на языке оригинала
Що спільного між тим, як українці описують статевий акт, і тим, як вони обробляють поле, працюють із шаблею чи навіть грають на музичних інструментах? Абсолютно все. Мова – це дзеркало культури. І коли в ній є сотні способів висловити одне й те ж, це говорить про дві речі: або явище глибоко вкорінене в народній свідомості, або українці – просто неймовірні майстри евфемізмів.
Хтось може "бити ковбасою, що спереду", а хтось просто "вбрати" чи "брати до рук шаблю". Дехто "був (побував) (кіт) на салі", а хтось "був між ногами". А далі – безмежний простір фантазії:
Українська лайка, як і мова загалом, має невичерпний запас образності. "Орати нивку", "перебити чорну вовну", "на цілого йти" – ніби рядки з етнографічної книги, а насправді – витончені способи описати ті процеси, які офіційні підручники з біології подають без уяви.
Тому наступного разу, коли хтось "вдарить нумер", "насідатиме", "настромить" чи "пахатиме", згадайте: ми – нація поетів, хліборобів і неперевершених вигадників. І хай там як, але точно не мовних бідняків.
Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZ.UA поссылке...
Не пропусти молнию! Подписывайся на нас в Telegram
Маленькому Игорю уже три года, а эффективность препарата после четырех лет падает
Пекин мог провести скрытое взрывное испытание еще в 2020 году и готовится к новым тестам