Родители стали на сторону Табачника
Очередной повод для дискуссии дал скандальный министр образования Дмитрий Табачник. Его заявление о том, что первоочередная задача Минобразования – вернуть русскую литературу в школы, сразу вызвало волну откликов. Министр предлагает переименовать курс зарубежной литературы в школе в мировую литературу. И львиную долю учебных часов посвятить русской литературе на языке оригинала.
«Хочу отойти от термина «зарубежная литература» и вернуться к термину «мировая литература», где русская литература будет занимать самый большой объем – три четверти учебного процесса. Если говорить откровенно, то переименование русской литературы в зарубежную, ставило какой-то барьер», – считает Табачник.
Тем временем мнения самих школьников и их родителей разделились. Большинство родителей в свои школьные годы читали «Мастера и Маргариту» и «Войну и мир» на русском языке. К тому же на обсуждение таких монументальных произведений русской классики в былые времена выделялись целые недели. Теперь же всего пару уроков.
«Вернуть чтение русской литературы на языке оригинала – отличная идея. Не надо наших детей принимать за дебилов: они прекрасно понимают русский язык. И на счет переименования предмета, я согласна с министром. Мировая литература звучит логичнее, чем зарубежная. Но вот делать акцент именно на русской литературе не стоит, нужно, чтобы всего было в меру», – рассказала «Новой» мать семикласника Ольга Минчук.
В то же время сами школьники без особого восторга восприняли возможные изменения в программе. «У нас очень хороший учитель зарубежной литературы. Он никогда не заставляет нас читать русских писателей только на русском или только на украинском языке. Вот Бернса мы даже на английском читали стихотворения. А если русской литературы станет больше нам и учить придется больше. И читать «Войну и мир» целиком», – поделился с «Новой» девятиклассник Сергей Петренко.