УкрРус

Культура общения украинцев

Культура общения складывается из умения слушать собеседника, речевого этикета, а также соблюдения правил хорошего тона. Профессиональный лингвист, директор лаборатории языкознания "LingvoBuro" - Дара Кобзар, рассказала о культурном сокровище, разнице между суржиком и диалектами, зачем нужен речевой этикет и диалект какого региона принято считать эталоном украинского языка.

– Чем сходу можно испортить настроение собеседнику и произвести плохое впечатление?

– Первое и основное, что важно понять, это то, что абсолютно все наши речевые контакты подчиняются единой схеме "приветствие – содержательная часть – прощание", где именно приветствие и прощание определяют длительность разговора, а также степень близости знакомства собеседников. Психолингвисты сравнивают этапы приветствия и прощания со своеобразными взаимными поглаживаниями, которые дают сигналы "я привыкаю к тебе" и "мне можно доверять". Эти сигналы помогают быстрее перейти к цели контакта – содержательной части разговора.

Первое впечатление о человеке складывается за первые 7 секунд общения. Что мы успеваем в разговоре за этот промежуток времени? Правильно – поздороваться. Именно то, как вы поприветствуете собеседника и задаст тон всей беседе. Однако колоссальное значение имеет не лишь сам факт приветствия, а и то с какой интонацией и выражением лица вы это сделаете. Особую важность тон речи приобретает в разговорах по телефону, где только по интонации можно понять, насколько собеседник рад общению с вами. Самый простой способ создать доброжелательный посыл в речи – улыбаться! Ваш голос моментально изменится, а глаза заблестят. Все хотят общаться со счастливыми людьми, не забывайте об этом!

– Культура общения на людях хорошо демонстрируют социальные классы, как бы Вы оценили культуру общения гос. работников (жек, кмда и т.д)? Допустима ли такая культура поведения?

– Основная составляющая культуры общения – это язык, на котором происходит коммуникация, его чистота и грамотность употребления. Проблема украинских, а особенно столичных представителей государства является в том, что в своей речи они соединяют украинский и русский языки воедино, образуя не столько определенный вид "суржика", сколько просто тяжело воспринимаемую смесь грамматики, лексики и фразеологии.

Диалектизмы украинского языка, как и "суржик" в определенных его территориальных проявлениях - это культурное сокровище, требующее сохранения и внимания, но речь представителей государства должна быть чище, чем фартук первоклассницы первого сентября, ибо они (их поступки, действия, высказывания и общение со СМИ) есть индикатором положения дел в стране.

Мне радостно, что новая полиция, не так давно вошедшая в жизнь украинцев, уже имеет столь позитивные отзывы и репутацию, однако при этом очень грустно, что хранители правопорядка забывают о недопустимости выражений "извиняюсь", "звОнит", "красивше", в чем можно убедиться, просто выйдя на улицу.

– Зачем нужен речевой этикет, в чем преимущество этих знаний?

– Под речевым этикетом мы понимаем систему требований к форме и содержанию всех коммуникативных актов, которая точно обозначает темы, не уместные для обсуждения, шаблон обращения к тем или иным личностям, а также алгоритм проведения беседы (к примеру, кто должен начинать разговор). Данная система правил необходима для того, чтобы максимально эффективно и быстро достичь цели разговора, при этом не обидев собеседника, не задев его личного пространства и не оскорбив чувств.

Речевой этикет всегда строится на культурных традициях, он учитывает особенности не только национальностей, но и народностей, что позволяет человеку, овладевшему данными правилами, не попасть в конфузную ситуацию, а также не ввести в нее собеседника. Особо приоритетны эти знания

– Какие оценочные эталоны и стереотипы существуют в Украине?

– Для столицы к стереотипам стоит отнести восприятие и причисление человека, говорящего в быту на украинском языке, к выходцу из западных областей, причем даже в случае, когда это выразительно черкасский диалект. Всеукраинским стереотипом имеет место быть такой шаблон поведения, когда в беседе, где одна сторона говорит на украинском, а другая на русском, с наибольшей вероятностью украиноязычная сторона перейдет на язык своего собеседника, нежели человек, говорящий на русском языке перейдет в разговоре на украинский. Это не хорошо и не плохо, но это факт.

Эталоном украинского языка официально признан полтавский диалект, однако в бытовой речи встретить его в Киеве очень сложно, что не скажешь о речи профессиональной, в том числе языке деловой переписки. Красивую чистую речь мы преимущественно слышим по телевидению и радио, и каждый человек выбирает, кто же, по его мнению, образец и пример для подражания. Но все же как ни учись и ни копируй, в речи все равно будут слышны "нотки" родной земли человека, местности, где он вырос, что чудесно сохраняет и передает дальше память рода следующим поколениям.

Информация предоставлена Школой Рекламных Технологий Advertising Shool

Записать на курс по дипломатическому этикету и протоколу по ссылке >>>:

Наши блоги