УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Страна парадоксов. Заметки из мотопутешествия по Швейцарии

Страна парадоксов. Заметки из мотопутешествия по Швейцарии

…Я должен был уехать хоть куда-нибудь. Срочно и без лишних размышлений, и обязательно один. Просто так сложились обстоятельства. И я уехал… Собрал вещи за два часа, завел мотоцикл и уехал. В Швейцарию…

…Я люблю Швейцарию. Она никогда не может надоесть, сколько бы раз ты там не бывал. Я люблю эту страну, несмотря на ее шокирующую дороговизну, размеренность жизни, отсутствие человеческих эмоций и прямо-таки вызывающую пасторальность. В Швейцарию нужно попасть раз эдак пять, чтобы начать ее понимать и любить.

Стереотипы массового сознания заложили в наши головы видение этой прекрасной страны в виде нескольких расхожих штампов. Как, например, западный обыватель представляет Россию внутри триады «водка - Кремль - медведи», так и Швейцария для нас, это, во-первых - страна банкиров, так называемых «цюрихских гномов» - злых и алчных карликов, которые прячут в своих глубоких подвалах огромные деньги, принадлежащие мифическим хозяевам. От невинно убиенных нацистами евреев до современных отечественных олигархов и африканских царьков-людоедов. Во-вторых, Швейцария – это часы. В-третьих – шоколад. В-четвертых – сыр.

Далее знания обывателя о Швейцарии, почерпнутые из уст Филеаса Фога из мультипликационного пересказа книжки «80 дней вокруг света» полностью исчерпываются. Хотя, впрочем, кто-то может припомнит еще и швейцарские складные ножики Victorinox. Подавляющее большинство людей, наверняка, не вспомнит даже, на каком языке в Швейцарии разговаривают.

Путешествуя по Швейцарии, в течение одного лишь дня можно попасть в гости к разным народам. Утром тебе говорят: «Бонжур». Днем ты слышишь: «Гутен Таг». Вечером звучит улыбчивое: «Буонасэра». Все дело в том, что в Швейцарии четыре (!) государственных языка: французский (кантоны Женева, Нашатель, Лозанна), итальянский (кантон Тичино), немецкий (собственно вся внутренняя Швейцария) и старинный, умирающий ретроманский язык, на котором говорят от силы 70 000 человек.

Любой швейцарец знает как минимум два, если не три языка. Так получилось, что Швейцарская конфедерация была создана путем свободного волеизъявления различных народов, населяющих кантоны. Нет на свете другой такой страны, где бы немцы и французы, протестанты и католики, мирно сосуществовали на протяжении многих столетий.

Жителей Швейцарии нельзя называть «немцами» или «французами», «итальянцами» или «романцами». Они все «швейцарцы» – гордые жители богатой и уникальной страны. Страны, избежавшей социальных, национальных и религиозных потрясений. Страны, которая хитро вывернулась даже из горнила двух мировых войн. Страны парадоксов…

После швейцарского многоязычия и поликультурности сложно понять необъяснимое упорство собственных сограждан, не согласных учить родной язык. Или, наоборот, презрительно высказывающихся о языке соседей-россиян – «москальской мове»…

Когда передвигаешься по разным регионам Швейцарии, тебя ни на минуту не покидает ощущение, что ты попадаешь в разные страны. Отличия кантонов наблюдаются во всем, а не только языках. Различна кухня, архитектура, темперамент водителей, менталитет местных жителей, даже дорожные указатели в каждом кантоне подписаны на своем родном языке. Швейцарец из Лугано (считай, итальянец) проедет так, как швейцарцу из Люцерна (считай, немцу) никогда не придет в голову.

…Швейцария парадоксальна. Высочайший уровень современной жизни сочетается с поразительной любовью ко всему патриархальному, даже архаичному. Высоко в горах, там, где даже не живут люди, обочина дороги выложена тротуарной плиткой! А о ремонте дорог предупреждают роботы в оранжевой униформе, которые приветственно машут тебе рукой с флагом и улыбаются нарисованными на пластиковых касках лицами.

Периодически на остановках общественного транспорта встречаются двадцатилетние юнцы в камуфляже с автоматической винтовкой М-16. Это швейцарские солдаты-срочники едут домой после службы. В Швейцарии всеобщая воинская повинность и каждый гражданин должен отдать долг Родине. За это швейцарская Родина не издевается над гражданином в казарме и не держит его на голодном пайке, а разрешает жить дома и ходить в полной боевой выкладке из дома на службу. Представьте себе на минуту, что могло бы случиться, если бы нашим 20-летним соотечественникам поголовно раздали по автомату Калашникова?

Только после всего увиденного, ты понимаешь, как далеко нашей собственной Родине до этой Страны парадоксов…

Однако при всем вызывающем богатстве, швейцарец никогда не разрушит старое шале в горах. Да, какое там шале – под заботливой опекой населения и государства находятся даже старые сельскохозяйственные амбары! Каждая величественная швейцарская корова снабжена персональным колокольчиком и совершенно уверена, что в случае стихийного бедствия ее эвакуируют вертолетом в безопасное место. Кстати, эвакуация коров вертолетом – это не ирония. Мне удалось увидеть и такое.

P.S. Когда я покупал в Цюрихе сосиску с горчицей, то продавец выдал мне сдачу монетой в два франка. Позже, копаясь в кошельке, я заметил, что монета датирована 1886 (!) годом. Сравнив нумизматический раритет с монетой того же достоинства, но выпуска начала 21 века, я не нашел никаких отличий. За 120 лет НИЧЕГО не изменилось! Мировые войны, революции, распад колониальной системы и социалистического лагеря, любые мировые катаклизмы – для Швейцарии ровным счетом ничего не значат. Она, как не чеканила, так и не чеканит на своих монетах гербы и звезды, страшных орлов и львов, полусумасшедших монархов и кровавых вождей…

…Я храню эту двухфранковую монету как талисман. Чтобы возвращаться вновь и вновь в страну, которой наплевать на течение времени и окружающее безумное человечество…

Страна парадоксов. Заметки из мотопутешествия по Швейцарии
Страна парадоксов. Заметки из мотопутешествия по Швейцарии
Страна парадоксов. Заметки из мотопутешествия по Швейцарии
Страна парадоксов. Заметки из мотопутешествия по Швейцарии
Страна парадоксов. Заметки из мотопутешествия по Швейцарии