УкраїнськаУКР
русскийРУС

Як буде українською "сищик": варіант не один

Як буде українською 'сищик':  варіант не один

Яке слово спадає вам на думку, коли ви хочете назвати людину, чия професія щось шукати – зниклих людей, докази злочинів, ворожих шпигунів? Швидше за все, ви зараз згадали іменник "сищик", але чи притаманний він українській мові?

Відео дня

Із цим питанням розбирався OBOZ.UA. Для цього ми вивчили словники та довідники, а також підібрали кілька вдалих еквівалентів.

Насамперед зазначимо, що слово "сищик" українські словники фіксують. І тлумачать його як "таємний агент розшукної поліці". Проте маркують рідковживаним. Отже, загальноприйнятим цей іменник назвати не можна.

Етимологія слова також вказує на те, що питомо українським воно не є. Сищик прийшов до нас із російської мови і походить від іменника "сыск", тобто "розшук". Тому, якщо ви хочете обмежити використання російських слів, навіть унормованих словниками, це також варто замінити.

Але чим саме його можна замінити? Насправді, синонімів до "сищика" в українській мові не бракує. Ось що пропонує нам довідкова література:

  • детектив – найбільш формальний еквівалент, який підходить і для ділового, і для розмовного мовлення;
  • слідчий – офіційна сучасна назва відповідної посади в органах МВС;
  • нишпорка – розмовне;
  • шпик – розмовне;
  • філер (наголос на звук е) – застаріле;
  • слідець – застаріле.

Раніше OBOZ.UA розповідав, чи можна вживати слово "путь", спілкуючись українською мовою.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.

Підпишіться, щоб дізнаватись новини першими

Натисніть “Підписатись” у наступному вікні

Перейти
Google Subscribe