Всупереч чого чи чому: як правильно говорити українською

Перехід на українську мову з російської, який досі здійснюють чимало жителів нашої країни, часто супроводжується невиправданими помилками. Старанно намагаючись відійти від російських норм слововжитку, деякі мовці вигадують те, чого в словниках не існує.
Цілою групою таких штучних помилок є неправильне формування підрядних зв’язків у сталих словосполученнях, зокрема, використання залежного слова у хибному відмінку. Наприклад, деякі мовці кажуть "дякувати кого" замість правильного "дякувати кому". На ще одну поширену помилку такого типу вказав Telegram-канал "Correctarium — Українська мова".
Часом на мовленні та в текстах можна зустріти після прийменника "всупереч" іменник у родовому відмінку. Автори каналу вказують, що так робити не варто.
"Розберімося з поширеною помилкою, яка іноді закрадається в наше мовлення та тексти. Ідеться про правильне вживання прийменника "всупереч", що завжди вимагає після себе давального відмінка (кому? чому?), і ніколи не родового (кого? чого?)", — вказують вони.
Також у каналі навели приклади того, як потрібно вживати іменники після слова "всупереч". Ось як це потрібно робити, згідно з правилами української мови:
- Всупереч батькові, вона обрала творчу професію.
- Всупереч здоровому глузду, він погодився.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно називати людину, яка погано бачить вдалині – слово "близькорукий" є калькою з російської і помилкою.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.