УкраїнськаУКР
русскийРУС

"Короче говоря": як сказати правильно українською

'Короче говоря': як сказати правильно українською

Певно, ви не раз, спілкуючись українською мовою, щоби підсумувати все сказане раніше, використовували фразу "коротше кажучи". Як ви вже здогадались – така конструкція є калькою з російської.

Відео дня

Саме так, вона є прямим перекладом сталого виразу "короче говоря" і українській мові не надто притаманна. Що з висловом "коротше кажучи" не так і чим його краще замінити, розбирався OBOZ.UA.

Одна з проблем словосполучення "коротше кажучи" в тому, що воно зібрало в собі багато шиплячих звуків і містить не дуже комфортне для вимовляння слово "коротше". Але порушена милозвучність – не головна біда цієї конструкції.

Слово "коротше" в цьому контексті є некоректним вживанням ступеня порівняння. Прикметник "короткий", не має логічного ступеня "коротший" у значенні "менший за обсягом мови". Так можна сказати про друкований або рукописний текст, який має фізичне вираження, але не про усне мовлення.

Окрім того, конструкція "коротше кажучи" суперечить природному синтаксису української мови. У нас не прийнято поєднувати ступінь прикметника з дієприслівником так, як у російській.

То чим ми можемо замінити цю не надто вдалу конструкцію? Наприклад варіантом "коротко кажучи". Він є найближчим варіантом перекладу, а отже його легше буде запам’ятати тим, хто довго розмовляв російською.

Але є у словниках і кілька цікавих варіантів на заміну. Отже, якщо вам потрібно коротко підбити підсумки сказаного, використовуйте такі слова та конструкції:

  • якщо коротко;
  • словом;
  • одне слово;
  • у двох словах;
  • узагальню / узагальнимо;
  • загалом;
  • підсумую / підсумуємо;
  • простіше кажучи.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно українською мовою вітати молодят, не використовуючи при цьому російську фразу "совет да любовь".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.