УкраїнськаУКР
русскийРУС

"Одна на все місто". Актор-воїн Володимир Ращук розповів про неймовірну жінку, яка спілкувалася українською в Маріуполі

2 хвилини
13,7 т.
'Одна на все місто'. Актор-воїн Володимир Ращук розповів про неймовірну жінку, яка спілкувалася українською в Маріуполі

Український актор Володимир Ращук, що з перших днів вторгнення пішов добровольцем на фронт, розповів про свій цікавий досвід переходу на українську мову. Артист народився та виріс у зросійщеному Маріуполі.

Відео дня

За його словами словами, у приазовському місті розмовляли виключно російською, а українську Ращук чув лише від однієї людини – своєї шкільної вчительки. Про це актор розповів в інтерв’ю OBOZ.UA.

"Я розмовляв російською до 24 лютого 2022 року, – розповідає Володимир Ращук. – Українську розумів, вивчав у школі. Хоча ви знаєте, з якого класу в нас почалися ці уроки? З дев’ятого. І один раз на тиждень. До речі, українську нам викладала фантастична педагогиня – Малишко Лідія Василівна. Просто шевченківський персонаж: сухенька статура, спідниця нижче колін, блузка, акуратна зачіска. Вона дуже чисто розмовляла українською – просто як у книжках. Причому була чи не єдиною жителькою Маріуполя, хто не переходив на російську навіть у побуті. Мені здається, крім неї, там ніхто не розмовляв українською".

"Лідія Василівна казала нам: "Дорогенькі мої, кожен українець, який себе поважає, має знати ну хоча б дві тисячі народних пісень". Уявляєте? І вона це промовляла так легко, ніби само собою зрозуміле, – усміхається актор. – А я сидів і думав: "Ой на горі два дубки", "При долині кущ калини", "Там у вишневому садку" – все, більше нічого не чув. А тут "хоча б дві тисячі". А зараз у мене такі думки: наскільки ж наша культура величезна і глибинна, а ми часом такі дурні й неосвічені, бо не знаємо цього".

Актор каже, що в Києві постійно чув українську, до того ж одружився з колегою, яка народилася та виросла на Івано-Франківщині (акторка Вікторія Білан-Ращук. – Ред.): "Дружина вдома розмовляла українською. Але оскільки вся наша робота була російською (актори служили в столичному Театрі імені Лесі Українки. – Ред.), змушена була використовувати і російську".

"Одна на все місто". Актор-воїн Володимир Ращук розповів про неймовірну жінку, яка спілкувалася українською в Маріуполі

"Коли почалося вторгнення, ми мешкали у Вишгороді. І все, що відбувалося, – проходило у нас за вікнами, – згадує актор рішення повністю перейти на українську. – В той момент чітко ідентифікував, хто на нас напав. А після Бучі, Ірпеня, Гостомеля (актор брав участь у визволенні Київської області. – Ред.), після того що я побачив і пережив, присягнувся, що ніколи не розмовлятиму російською. Для мене це мова ворога, який ґвалтує, вбиває, руйнує. І прийшов, щоб знищити нас як націю. І забрати найголовнішу ідентифікацію – мову. Зізнаюся, мені дуже важко буває в Києві, тому що багато хто продовжує розмовляти російською. Мене це тригерить, раніше навіть агресував. Я не вірю в лагідну українізацію, вважаю, що закони щодо мови в Україні мають бути жорсткішими. Мій перехід на українську був непростим, якийсь час розмовляв як Азаров, але не повертався до російської".

Раніше OBOZ.UA писав, що відомий актор Дмитро Суржиков, який теж народився та виріс у Маріуполі, поділився своїм досвідом переходу на українську мову.

Повне інтерв’ю з Володимиром Ращуком читайте на OBOZ.UA тут.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та у Viber. Не ведіться на фейки!