УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Усі кози в золоті": що означає дотепний український фразеологізм

'Усі кози в золоті': що означає дотепний український фразеологізм

Українська мова надзвичайно багата фразеологізмами, і на одну ситуацію можна знайти по кілька колоритних фраз, щоб її прокоментувати чи описати. І це саме та сфера, яку варто вивчати, щоби суттєво збагатити своє мовлення.

Але чи можете ви одразу визначити значення деяких менш відомих висловів? Давайте проведеме невеличкий тест. Для прикладу візьмімо таке речення: "А у сусіда всі кози в золоті". Спробуйте дати йому пояснення самостійно. Тим часом, OBOZ.UA погортав словники і розповідає, що кажуть з цього приводу вони.

Спершу може здатись, що таким чином описують когось багатого. Мовляв, людина живе в такому достатку, що може вдягати в золото навіть кіз. Але насправді все дещо тонше.

Згідно з фразеологічним словником, формулювання "усі кози в золоті" є синонімічним до більш поширених висловів "за парканом трава зеленіша" або "добре там, де нас нема". Також схожим за значенням є фразеологізм "бачити щось в рожевому світлі". Тобто, ним описують ситуацію, коли щось сприймається кращим, ніж є насправді; викликає почуття заздрості. Ось кілька прикладів вживання:

Еге ж, там [в Америці] і кози в золоті ходять, — безневинно каже Лесь Якубенко, і дядьки починають реготати (М. Стельмах)

П'яному — всі кози в золоті (В. Речмедін)

Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти фразеологізм "бабка надвое гадала".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.