Шампунь – він чи вона? Як правильно говорити українською
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Цей косметичний засіб стоїть на поличці у кожній ванній і ми користуємось їм мало не щодня. Так, йдеться про шампунь. Але чи знаєте ви, якого роду це слово в українській мові?
На мовленні та письмі можна зустріти його вживання як у чоловічому, так і в жіночому роді. OBOZ.UA занурився у словники, щоби з’ясувати, як насправді буде правильно.
Отже, тлумачний словник каже, що шампунь – це рідкий або твердий (порошковий) мильний засіб для миття волосся. Етимологічний словник при цьому вказує, що в українську мову ця лексема потрапила з англійської, а туди прийшла з гінді. Там дієслово chāmpnā означає "масажувати, тиснути, мити голову". На індійському субкотиненті з давніх давен почали виготовляти спеціальні рослинні засоби з додаванням ароматичних олій для щоденного догляду за тілом і волоссям і, відповідно, вигадали для них спеціальні назви.
Саме з Індії англійські колонізатори та торговці привезли до Європи звичку щодня приймати ванну і використовувати косметику з різними приємними запахами. Слово на позначення засобу для волосся при цьому адаптували під свою рідну мову.
Щодо роду, то українські словники однозначно вказують, що слово "шампунь" – чоловічого. Тому відмінювати його потрібно відповідними чином.
В однині:
- шампунь;
- шампуню;
- шампуню, шампуневі;
- шампунь;
- шампунем;
- на/у шампуні;
- шампуню.
У множині:
- шампуні;
- шампунів;
- шампуням;
- шампуні;
- шампунями;
- на/у шампунях;
- шампуні.
У словосполученнях це слово вживається так:
- мию голову шампунем;
- придбала новий шампунь;
- мені порадили хороший шампунь;
- цей шампунь мені не підходить;
- обираю між двома шампунями.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно казати українською – очами чи очима.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.