Не "фасоль": як правильно говорити українською

Їжа – це те, з чим ми стикаємось щодня, тому назви продуктів займають значну частку активного словникового запасу кожної людини. Але десятиліття зросійщення призвели до того, що деякі продукти ми почали називати не українською мовою, а використовувати кальку з російського.
До таких продуктів можна віднести популярну бобову культуру. Ви точно натикались на запеклі суперечки в інтернеті, можна її класти у борщ чи ні. Що це за "зернина розбрату" і як називати її правильно, розбирався OBOZ.UA.
Певно, ви вже здогадались, що йдеться про те, що ми часто називаємо "фасоль". І це неправильна назва. Так даний продукт називають росіяни. Українські словники перекладають його як "квасоля". Наголос у слові ставиться на звук [о].
У розмовній мові можна зустріти такі фонетичні варіанти цього слова як:
- хвасоля;
- пасоля;
- пасуля.
Якщо йдеться про бадилля квасолі, то його називають квасолинням. А коробочка, в якій достигають зернини цієї культури, традиційно зветься стручком. Хоча з точки зору ботаніки її правильніше називати біб. До речі, цю частину рослини теж вживають в їжу. Якщо ж вам потрібно видобути насінини квасолі зі стручка, то цей процес називається лущенням. І от тепер ви знаєте всі українські слова, безпосередньо пов'язані з квасолею. Вживайте їх у своєму мовленні, бо вони того варті. І не забувайте вживати квасолю в їжу, бо це дуже корисний продукт.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно називати українською мовою "згущонку".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.