Русский язык в американском кино. Фото

1,9 т.
Русский язык в американском кино. Фото

Великий и могучий в западных фильмах склоняют на все лады: путают буквы, слова и целые фразы. Надписи на русском языке в американском кино начисто лишены какого-либо смысла, зато изобилуют поводами от души посмеяться.

"Фантастическая четвёрка". Финальный кадр с уплывающим кораблем
"Идентификация Борна". Простой русский парень Ащьф Фштшфум. Не парились, просто поменяли раскладку
"Терминал". Героя Тома Хэнкса на самом деле зовут Гулина Гульнара, что указано в его Вадзщельскае Пасведчанне
"Осьминожка". Распространённая ошибка, путать буквы "Ч" и "У"
"Из России, с любовью". В русском посольстве двери нужно Дергат и Дихать
"День независимости". Русская туча, Фзнамзнон, ещё опаснее чем туча исландского вулкана Эйяфьялойокудля. И она скоро накроет Новосйойрск
"В Плену у космоса". Обычный русский монитор, глазами американца
"Красная планета"
Оружие для всей семьи
"Небесный капитан и мир будущего". Газеты в СССР не обязательно должны иметь осмысленный текст, ведь почти всё население Совьетской России составляют медведи, и они всё-равно не умеют читать
Русский язык в американском кино. Фото
"Симона". Почти правда
"Напряги извилины"
"Симпсоны". Классика жанра
Русский язык в американском кино. Фото
Русский язык в американском кино. Фото
Русский язык в американском кино. Фото
Русский язык в американском кино. Фото
Русский язык в американском кино. Фото
Русский язык в американском кино. Фото
Русский язык в американском кино. Фото
Русский язык в американском кино. Фото
Русский язык в американском кино. Фото
Русский язык в американском кино. Фото