УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Українські програми варто показувати лише вночі?, 27 марта 2008

1,2 т.
Українські програми варто показувати лише вночі?, 27 марта 2008

27 березня на «Обозревателе» обговорювалося питання регулювання мовної політики на телебаченні та радіо. Гостем «Обозу» був голова Національної ради з питань телебачення та радіомовлення Віталій Шевченко.

Пропонуємо вашій увазі фрагменти обговорення.

Чому в прайм-тайм провідних українських телеканалів ідуть російські серіали і як Нацрада планує впливати на цю ситуацію?

Саме розв’язанню цією проблеми і присвячене наше вчорашнє рішення щодо визначення мов в програмі передач у програмах українських телерадіокомпаній. Цим рішенням ми передбачаємо, що загальні параметри мовлення мають дотримуватися і в часових проміжках з 18 до 24 в будень та з 9 по 24 у вихідні та святкові дні. Чому? Почасти це відповідь тим не досить відповідальним менеджерам деяких компаній, які свої програмні рішення пояснювали навіть такою логікою: а я українські програми ставлю вночі. Ці керівники мають зрозуміти, що ефір, як національна цінність, не для задоволення їхніх забаганок, а для реалізації фундаментальних прав українського суспільства на інформацію.

Як Ви ставитесь до того, що зараз відбувається з двома найбільш популярними каналами, прайм-тайм яких відданий виключно російській продукції? Вже дійшло до того, що в суботу і неділю там транслюють виключно російські художні фільми достатньо сумнівної якості!

Якщо Ви маєте на увазі «Інтер» та студію «1+1», то моя думка, що вони мають вжити рішучих заходів для приведення своєї діяльності до вимог законодавства. Збагнути, що вони є українськими каналами. У цьому сенсі найбільше претензій до «Інтера». Кілька днів тому ми провели додаткові моніторинги ефіру цих компаній, і по «Інтеру» маємо такі цифри:

-мовлення у прайм-тайм українською мовою в різні дні – 32-39-53-40%;

-мова фільмів (а це основний телевізійний час) – 20-19-55-33%;

-частка продукції іноземного виробництва – в середньому 46%;

-частка вітчизняного музичного продукту в один з днів – 3%.

Чи треба тут щось коментувати?..

Як Ви будете діяти у мовному питанні, коли наш північний сусід знову буде погрожувати економічними санкціями щодо України? Коли питання вирішиться раз і назавжди?

Тільки меншовартісні суспільства можуть всерйоз говорити про те, щоб за духовні цінності розплачуватися економічними дивідендами чи навіть благами.

Це ж позорище - перекладати російські фільми. Якщо 5% населення не розуміють російської, то що, всі повинні під них підстроюватись!

Позорище – що не розуміють. Хотілося б мені побачити, щоб, приміром, у Росії французький фільм йшов по-українськи (з російськими титрами чи без них), або у Франції – американське кіно, продубльоване російською мовою. Там це неможливо, бо люди мають гідність.

На западной Украине в прайм-тайм все смотрят российские сериалы и не имеют никаких претензий. Что вы вмешиваетесь не в свое дело и попираете права людей?

А що ще можуть дивитися на західній Україні з саме такою, як зараз, програмною політикою провідних українських телеканалів, які ганяються за дешевими рейтингами і дешевою зарубіжною кінопродукцією?

Ліпше спитайте в глядачів західної України, що вони думають про такі свої можливості.

Чому українська влада не вимагає від Росії певної частки ефіру українською мовою в містах, де живуть і працюють наші співвітчизники?

Там, де обговорюються питання мови телерадіопрограм, забагато політики. Причому, в суперечки найбільше люблять включатися політики-екстремісти. Хотілося б порадити їм: якщо вони справді вважають, що це важлива політична проблема, яка варта навіть обговорення на міждержавному рівні, то хай би зосередили свою увагу не на другорядному, що в Україні вже великою мірою вирішено, а на головному – як забезпечити тисячам і десяткам тисяч українців Кубані, Краснодарського краю, Брянщини, Далекого Сходу Російської Федерації можливість отримання хоч би мінімуму україномовних програм і передач. В Україні сотні телерадіокомпаній не лише мають таке право – мовити мовами національних меншин, - але й мають гарантії такого мовлення, від імені держави закріплені в ліцензіях Національної ради.

Не кажется ли вам, Виталий, что предоставляя привилегии украинскому языку, вы всё-таки нарушаете демократические принципы?

Ми є установою, яка не привілеями займається і не пряники роздає, а регулює інформпростір і контролює дотримання не нами створеного законодавства.

Повну версію веб-конференції читайте тут

Дивіться на ВідеоОБОЗі:

Шевченко: Нацсовет от всех требует простую вещь – в начале поставьте украинское!

Шевченко: Мы четко написали, что они имеют разные части вещания разными языками!Шевченко: 100%! Украноязычному вещанию – быть!

Шевченко: Вчерашнее постановление нацсовета полностью соответствует закону

Українські програми варто показувати лише вночі?, 27 марта 2008