УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Зійти з розуму чи з'їхати з глузду: як правильно сказати українською

Зійти з розуму чи з'їхати з глузду: як правильно сказати українською

У людей, які активно переходять на українську мову, часто виникають запитання – чи є русизмом та чи інша ідіома, яку вони звикли вживати? Нерідко справді доводиться вчити нові словесні конструкції, але деякі варіанти цілком прийнятні і в українській.

Так телеграм-канал "Correctarium — Українська мова", який ведуть професійні мовознавці, вирішив прокоментувати, чи можна вживати словосполучення "зійти з розуму", чи є воно притаманним нашій мові? Деякі джерела називають його калькою з російського "сойти с ума" і пропонують послуговуватись тільки варіантом "з’їхати з глузду".

Насправді обидва сталих вирази є цілком притаманними українській мові. Вони позначають втрату людиною здатності логічно та розсудливо міркувати, адекватно сприймати дійсність.

Втім, якщо вам не подобається варіант "зійти з розуму", українська мова пропонує чимало синонімів йому на заміну. Це можуть бути як словосполученння, так і окремі слова:

  • скрутитися з глузду;
  • зсунутися з глузду;
  • зійти з глузду;
  • зійти з ума;
  • спасти з розуму;
  • сплисти з розуму;
  • звихнутися з розуму;
  • здуріти;
  • звихнутися;
  • схибнутися;
  • збожеволіти.

І це далеко не повний список. Варіантів у нашій мові кілька десятків, тож обирати можна щоразу щось нове.

Раніше OBOZREVATEL розповідав, як правильно казати українською – "бажаю удачі" чи "бажаю вдачі".

Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.