Який це шпакуватий? Що означає рідкісне українське слово

Українська мова стрімко змінюється: приходять нові запозичення, активно формуються сленгові вислови, адаптуються технічні терміни. У цьому процесі часто губляться питомо українські слова, які вживали наші предки, але які нині стали маловідомими або й зовсім забутими.
Відновлення таких слів – важливий крок до збереження мовної самобутності, глибшого розуміння культури та національної ідентичності. OBOZ.UA пояснює, що означає колоритне прикметник "шпакуватий".
Слово має два основні значення, що зафіксовані в словниках української мови.
Шпакуватий – це той, хто має сивину, або ж сивуватий. Зазвичай вживається щодо людини, в якої волосся починає втрачати природний колір і частково сивіє. Це не повна сивина, а лише її поява – легкий, початковий відтінок.
Приклади вживання:
Його сусід-кларнетист, шпакуватий вже циган, граючи, куняв (Михайло Коцюбинський).
Грубі сльози покотилися долі Василевим лицем і звисли на шпакуватих стрижених вусах (Іван Франко).
Шпакуватий кінь – це кінь темно-сірої масті. Такий колір характерний для певних порід коней, зокрема степових, і має темний, але не чорний, сіруватий відтінок.
Степан сів на шпакуватого коня і помчав світ за очі щастя-долі шукати.
Слово, ймовірно, утворене від назви птаха – шпака, який має характерне темне пір’я з легким сріблястим або зеленкуватим блиском. Така аналогія дала підставу використовувати слово для опису кольору волосся або масті тварин.
Розширення активного словникового запасу – це не лише ознака освіченості, а й спосіб підтримки мовної традиції. Слова на кшталт "шпакуватий" допомагають точніше описати відтінки, особливості та нюанси. Це збагачує мову, робить її виразнішою та гнучкішою.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як назвати українською солодощі. Чим замінити "пирожено", "морожено" та "конфєти" – читайте у матеріалі.
Також OBOZ.UA публікував список найпоширеніших русизмів, які варто прибрати зі вжитку.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.