Як українською перекладається "картавый": правильні варіанти
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Серед мовних особливостей доволі поширеною є нечітка вимова певних звуків. Звісно ж, це не дефект, а індивідуальна специфіка. Нечітку вимову звука "р" часто називають "картавістю".
Насправді слово "картавий" – це суржик, типовий русизм. Як перекласти це слово українською – читайте у матеріалі OBOZ.UA.
У логопедії складнощі з вимовою літери "р" називають "ротацизмом", але про цей науковий термін мало хто чув. В народі таку мовну особливість називають "картавістю". Насправді правильно говорити "гаркавість".
Відповідно, людина, котра не вимовляє літеру "р", – "гаркава", а не "картава".
Наприклад:
Прибувши на вокзал, Марія почула якісь нечіткі та гаркаві слова чужої мови.
Олекса любив Даринку, любив оту її милу гаркавість, що надавала голосу особливо ніжного звучання, і якої вона чомусь соромилася.
На майдані все сполошилося, загуділо: гаркавий та слабкий голос спікера нікому не було чути.
Це слово трапляється і у творах класиків:
Дячиха хвалилась: протопоп гонобить у собор його узяти, а з собору до нас. – Того гаркавого та кострубатого? – спитала Кулиничиха (Панас Мирний).
Не варто плутати це слово з прикметником "картатий". Картатий – це той, що в клітинку.
Також OBOZ.UA публікував найпоширеніші русизми, яких потрібно позбутися. Як правильно: "квиток" чи "білет" і чи можна казати "вибачте мені" – читайте у матеріалі.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як оригінально перекласти українською слово "безвозмездно".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.