УкраїнськаУКР
русскийРУС

Як українською назвати "пионы": переклад часто забувають

1 хвилина
25,1 т.
Як українською назвати 'пионы': переклад часто забувають

Наприкінці травня ми завжди милуємося пишним цвітінням чудових ароматних квітів, які бувають ніжно-рожевими, білосніжними і навіть насичено бурячковими. І не завжди знаємо, як правильно назвати їх українською мовою.

Відео дня

Хтось побачить цю рослину на картинці і впевнено скаже, що це піон. Насправді вживати це слово є помилкою, адже це калькування російської назви. OBOZ.UA розповідає, як казати в такому разі правильно.

Отже, і таку чудову квітку, і рослину, на якій вона розпускається, згідно з 11-томним Словником української мови, правильно називати "півонія". Навіть родина, до якої вона належить, має назву "півонієві". Ось кілька прикладів вживання цього слова з української літератури:

  • В ньому [букеті] красувалися пишні й пахучі півонії, жасмин, .. ніжні троянди й багряні гвоздики. (А. Шиян)
  • На порозі з'явився захеканий Янко Потоцький з великим букетом червоних і білих півоній. (М. Томчаній)
  • Ярина вперше в житті почула про себе, що вона "молодиця", і почервоніла, мов півонія. (П. Панч)
Як українською назвати "пионы": переклад часто забувають

Якщо ідеться про півонію вузьколисту, то вона має свою окрему назву. Українською мовою її можна назвати словом "воронець".

До речі, і слово "піон" в українській мові теж часом зустрічається. Але у дуже специфічних ситуаціях. Таку назву має радянська самохідна гармата 2С7, яка досі стоїть як на озброєнні української армії, так і російських окупантів, а також є в армій ще декількох країн світу.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як українською мовою можна по-різному називати жука сонечко.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.