Як сказати українською "предупредить болезнь": переклад відомий не всім
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Настав період сезонних застудних захворювань і, як кажуть лікарі, хвороби варто своєчасно попереджати, щоб потім довго не лікувати. Здавалося б, логічна та аргументована фраза – але не з точки зору лінгвістів.
Словосполучення "попередити хворобу" виникло внаслідок дослівного перекладу з російської. Відомий мовознавець та вчитель Олександр Авраменко розповів, чому хвороби неможливо попередити.
Найчастіше мовна калька виникає при дослівному перекладі слів чи сталих виразів. От і російська фраза "предупредить болезнь" перекочувала в українську побутову мову як "попередити хворобу".
Авраменко наголошує, що хвороби неможливо "попередити" – з лінгвістичного, а не з медичного значення виразу. Згідно з тлумачним словником, "попереджати" – це наперед сповістити когось про щось, повідомити, застерегти.
Наприклад:
Хлопці, що стояли на блокпості, повідомили, що далі їхати не можна – територія замінована окупантами.
Синоптики попередили, що завтра буде перший сніг.
Вчителька попередила, що на тестування учням потрібно взяти чорні гелеві ручки.
"А тепер скажіть, чи можна хворобу про щось сповістити? "Хворобо, я тебе попереджаю – не смій вражати нові ділянки тіла"?", – риторично запитує мовознавець.
Тому правильно говорити "запобігти хворобі".
Правильне харчування та відсутність шкідливих звичок може запобігти хворобам органів травлення.
Аналогічно дієслово "запобігати" варто вживати і щодо попередження про небезпеку.
Щоб запобігти небезпеці, жителям сіл, що були в окупації, заборонили ходити в ліс по гриби – там могли лишитися ворожі міни.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно назвати українською "головокружіння".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.