УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Як сказати українською "первый блин комом": найкращі відповідники цікавого прислів'я

1 хвилина
20,3 т.
Як сказати українською 'первый блин комом': найкращі відповідники цікавого прислів'я

Мова – це не лише спосіб спілкування, але й дзеркало душі народу, його історії та культури. Вона береже в собі багатство знань, досвід та мудрість попередніх поколінь.

Українська мова – це справжня скарбниця, де можна знайти прислів’я та фразеологізми на будь-який випадок життя. Але деякі з них більшість українців вживають не правильно, тому відомий український учитель та мовознавець Олександр Авраменко розповів про вдалі українські відповідники для поширеної фрази "первый блин комом".

Прислів'я – це короткі, влучні, ритмічно організовані народні вислови, які узагальнюють життєвий досвід. Їх не варто розуміти та перекладати дослівно.

Одним із найпоширеніших із них в Україні є "первый блин комом". Цей вислів використовується, коли щось не вдається з першого разу.

В українській мові існує багато прислів'їв, які мають спільне значення з російськими, але відрізняються за формою. Однак через незнання українських відповідників люди не рідко перекладають російські вирази дослівно.

Не варто казати "перший налисник комом" або "перший блін комом". Краще використати фрази:

  • "Перший бублик глевкий";
  • "Перший млинець нанівець";
  • "Перша чарка колом";
  • "Перша риба не ловиться";
  • "Перші коти за плоти".
Як сказати українською "первый блин комом": найкращі відповідники цікавого прислів'я

Також Олександр Авраменко порадив вживати замість російського виразу "на вкус и цвет товарища нет" український аналог "на колір і смак товариш не всяк".

А замість "пишите письма мелким почерком", який означає "ну все, я пішов" – "цілуйте тата в коліщата".

Прислів'я роблять нашу мову багатшою та цікавішою, а їх правильне вживання свідчить про високу мовну культуру людини. Тому не варто використовувати кальку з російської, щоб збагатити своє мовлення, адже існує багато більш автентичних українських висловів зі схожим значенням.

Раніше OBOZ.UA розповідав про те, що означає українське прислів’я "нате і мій глек на капусту".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.