УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Як сказати українською "ничего себе": колоритні варіанти перекладу

1 хвилина
49,3 т.
Як сказати українською 'ничего себе': колоритні варіанти перекладу

Українці часто використовують фразу "ничего себе", коли хочуть висловити здивування чи захоплення. На жаль, російські вирази та слова ще досі поширені у нашій мові, тому варто збагачувати словниковий запас колоритними українськими відповідниками.

Відео дня

OBOZ.UA детальніше розібрався в цьому питанні. Уникайте російськомовних кальок та очищайте своє мовлення від суржику.

Вираз "нічого собі" можна замінити наступними висловами:

  • ось це так;
  • овва;
  • оттакої.

Також можете використовувати розмовні фрази:

  • вау;
  • ого;
  • оце так;
  • як же так;
  • неймовірно;
  • невже;
  • це щось;
  • це просто супер.

Прості та влучні вирази допоможуть влучно висловити свої почуття та емоції. Обирайте той варіант, який вам найбільше до вподоби та уникайте російськомовної кальки "нічого собі", адже наша мова багата та насичена яскравими словами та виразами.

Також OBOZ.UA публікував пояснення мовознавців, як правильно та ввічливо сказати українською "не умничай".

Таку фразу часто використовують у ситуаціях, коли потрібно виразити невдоволення або роздратування відносно висловлювань інших.

Згідно з російсько-українським академічним словником, "умничать" перекладається, як мудрувати, мудрячити, химерити, мудрагелити, розумувати, вигадувати, хитрувати.

Ви можете просто сказати: не вигадуй, не мудруй або не хитруй. Але мовознавці рекомендують використовувати вислів – "не будь такий розумний".

Раніше OBOZ.UA публікував пояснення, чи правильно говорити українською "штукатурка".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.