"Це гойдалки": військовий експерт пояснив просування ЗСУ на фронті в лютому 2026 року
У Сил оборони ситуація з технікою набагато краща, ніж із кількістю особового складу
В українській мові є колоритні та милозвучні слова, які, носії мови несправедливо забувають або взагалі не знають. Їх часто заміняють на російськомовні відповідники і це тільки забруднює наше мовлення, тому потрібно збагачувати свій словниковий запас.
Це стосується таких слів, як "косноязычный", "востребованный" та "томный". Про це розповів відомий мовознавець та вчитель української мови Олександр Авраменко.
У розмові часто можна почути такий вислів: "востребованный товар". Українською правильно казати: "затребуваний товар" або "запитаний товар".
Більшість людей і гадки не мають, як українською буде "косноязычие" і "косноязычный человек".
"Косноязычие" – це недорікуватість, тому відповідно "косноязычный человек" – це "недорікувата людина". А ще можна сказати: гугнявий та недомовний.
Прикметник "томный" також викликає багато запитань. Наприклад, більшість не знають, як сказати "томный взгляд". Українською буде: "млосний погляд".
Запам'ятайте ці слова та використовуйте їх у спілкуванні:
Також Авраменко розповів, як сказати українською "краткость – сестра таланта".
Такий вислів означає уміння лаконічно висловлювати думки і в українській мові є милозвучні відповідники:
Раніше OBOZ.UA публікував пояснення філолога, чи є в українській мові "печаль" та як його можна замінити.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Тисни! Підписуйся! Читай тільки найкраще!
У Сил оборони ситуація з технікою набагато краща, ніж із кількістю особового складу
Ракети Р-37М діють на відстані 400 км і допомагають ворогу атакувати поза зоною ураження ППО України
Будь-які переговори мають відбуватися без ультиматумів і з повагою до українського суверенітету