УкраїнськаУКР
русскийРУС

Як буде українською "любіміца": правильний переклад

Як буде українською 'любіміца': правильний переклад

Суржик виникає в українськіій мові, коли ми використовуємо питомо російські слова недоречні у нашій мовній ситуації. Ця проблема трапляється навіть із досвідченими мовцями, а щоби позбутись її, потрібно постійно розширювати свій словниковий запас і приділяти більше уваги чистоті власного мовлення.

Відео дня

Боротись із суржиком допомагає на своєму YouTube-каналі "Вчителька української" викладачка словесності з Дніпра Світлана Чернишова. Вона розповіла своїм підписникам, як правильно називати людину, яка вам найбільше подобається.

Звісно, у тих, хто довго розмовляв російською, може виникнути бажання сказати про таку дівчину "любіміца". Але це очевидний суржик. Світлана нагадує, що правильно в таких випадках казати "улюблениця".

Ось які іще слова вона рекомендує виключити зі свого активного словника і замінити їх питомо українськими:

  • позбавляти – замість лишати;
  • зайвий – замість лишній;
  • малюк – замість малиш;
  • Марійка – замість Маша;
  • молодята – замість молодожони;
  • ведмідь – замість медвідь.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно називати українською невелике потік води – слово "ручейок" тут буде проявом суржику.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.