Відсоток чи процент? Як правильно сказати українською
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Українці часто вживають у мовленні слова іншомовного походження, більшість з них, на жаль, русизми. Багато запитань викликає і слово "процент", тому що люди сумніваються в його правильності, але все ж такий варіант часто можна почути у розмові та навіть у медіапросторі.
Про це розповів відомий мовознавець та вчитель української мови Олександр Авраменко. Він зазначив, що "відсоток" – це питоме слово українського походження, а "процент" – іншомовного.
Але використовувати "процент" можна, це не буде помилкою, тому обирайте той варіант, який вам до вподоби.
Також мовознавець розповів про труднощі у слововживанні. Часто плутають слова "становити" та "складати".
Наприклад, "вміст жиру становить чи складає 3%". Запам'ятайте, коли говоримо про складову частину чогось, то правильно сказати становити, а не складати.
Складати можна дрова або речі на полицю. Отож, треба сказати: "вміст жиру становить 3%" або "інфляція становить 22%".
Авраменко також пояснив, яке слово правильніше використовувати в українській мові: спасибі чи дякую.
"Спасибі" зустрічається у текстах ще із 16 століття, воно утворилося від слів "спаси, боже". Але найбільш поширеною формою висловлення вдячності є слово "дякую". Хоча якогось пріоритету жоден з варіантів не має – обирати можна на свій розсуд.
Раніше OBOZREVATEL публікував пояснення філолога, як в української мові з'явилося слово "промінь".
Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.