УкраїнськаУКР
русскийРУС

Не говоріть українською "управдом": як правильно замінити

Не говоріть українською 'управдом': як правильно замінити

Із появою в Україні такої форми керування житловою громадою, як ОСББ, актуалізувалось питання, як правильно називати українською мовою людину, відповідальну за ведення справ такої громади. Багато хто згадав старий радянський термін "управдом". Проте він є русизмом.

Відео дня

Ця абревіатура утворилась від двох російських слів: "управляющий" та "дом". OBOZ.UA розбирався, яким терміном правильно її замінити в українській мові.

Щоби не вигадувати зайвих термінів, можна звернутись до визначень, яке дає відповідне законодавство. Адже слово, яке називає відповідальну особу, міститься у Законі України "Про житлово-комунальні послуги".

Пункт 14 статті 1 цього закону чітко вказує, що "фізична особа – підприємець або юридична особа – суб’єкт підприємницької діяльності, яка за договором із співвласниками забезпечує належне утримання та ремонт спільного майна багатоквартирного будинку і прибудинкової території та належні умови проживання і задоволення господарсько-побутових потреб" називається словом "управитель". Отже, маємо офіційний і цілком зручний для щоденного використання термін. Фемінітив від нього матиме форму "управителька".

Зазначимо, що деякі маргінальні словники пропонують також слово "кербуд", утворене шляхом абревіації від фрази "керуючий будинком". Але із цим словом виникає одразу дві проблеми. По-перше, це відверта калька з російської мови. По-друге, вона містить слово "керуючий", яке є активним дієприкметником, а вони українській не властиві. Можна також додати і третю – частка "буд" тут є не до кінця зрозумілою, вона може означати як будинок, так і будівництво. Отже, як бачимо, вживання слова "кербуд" краще все ж уникати.

Раніше OBOZ.UA розповідав, чому в українській мові неправильно називати водоплавного птаха чайкою.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.