"Копія вірна": у наказі про звільнення Фаріон знайшли мовну помилку. Як замінити
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Після скандальних заяв та публікацій колишньої народної депутатки та мовознавиці Ірини Фаріон, СБУ розпочала щодо неї кримінальне провадження. Справу відкрито за чотирма статтями Кримінального кодексу: щодо порушення рівноправності громадян, образи честі й гідності військовослужбовців, порушення таємниці листування та недоторканності приватного життя.
15 листопада Фаріон звільнили з посади професорки кафедри української мови Національного університету "Львівська політехніка". Однак мовознавець Олександр Авраменко помітив неприємну прикрість у наказі про звільнення.
Підставою для звільнення Фаріон стало порушення статті 41 КЗпП. Офіційною причиною є вчинення працівником аморального проступку, не сумісного з продовженням роботи.
З 16 листопада 2023 року, згідно з наказом, Львівська політехніка розірвала трудову угоду з професоркою.
На документі, що, враховуючи суспільний резонанс, одразу потрапив у мережу, є печатка університету з написом: "копія вірна".
Авраменко наголосив, вірно можна кохати дівчину або служити Україні – тобто "вірність" – це антонім "зради". А рішення, копія, документ – не "вірні", а правильні.
Мовознавець порадив працівникам Львівської політехніки виправити напис "копія вірна" на "згідно з оригіналом".
Робити помилки не соромно – як бачимо, помиляються навіть викладачі відомих університетів. Важливо регулярно збагачувати словниковий запас та дбати про чистоту рідної мови.
Так, раніше OBOZ.UA розповідав, яких мовних помилок найчастіше припускаються українці.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.