УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Кохати чи любити: яке слово правильніше використовувати для висловлення почуттів

Кохати чи любити: яке слово правильніше використовувати для висловлення почуттів

У деяких мовах світу почуття до особливої людини і міцної кави описують одним і тим же словом. Наприклад, в російській і те, і те називають дієсловом "любить", а в англійській часто вживають варіант to love.

Відео дня

Українська мова з цієї точки зору багата. У нас є слова "любити" і "кохати". OBOZ.UA розбирався у нюансах значень обох слів.

Так словники подають ці лексеми, як синоніми. Обидві означають почуття сильної прихильності, відданості, ніжності. І слово "любити" при цьому можна застосувати до будь-якого живого чи неживого об’єкту чи ідеї, і це не буде помилкою. Любити можна батьків, партнера, котів, батьківщину, борщ, риболовлю, історію, спорт, читання, каву, осінь і так далі.

А от варіант "кохати", має кілька додаткових відтінків. Так у словнику під редакцією Бориса Грінченка першим значенням дієслова "кохати" подається просто і коротко "любити". А от другим вказується "пестувати, вирощувати, виховувати". Отже, кохати можна дитину, а сад, наприклад, викохати.

Також з часом у дієслова "кохати" з’явився відтінок романтики і пристрасті. І зараз саме це значення вживається, як провідне. Тому коректно буде казати так про дружину чи чоловіка, хлопця чи дівчину.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти українською "всплывающее окно".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.