Український транспорт "заспіває" тільки українською

711
Український транспорт 'заспіває' тільки українською

Міністр транспорту Йосип Вінський "зачистив" від російських пісень українські потяги і літаки. Днями він видав наказ № 332 ("Про погодження ПЛАН ЗАХОДІВ Щодо Підвищення уровня Використання української мови у сфере транспорту та зв'язку"), за яким у цих видах траспорту "пісенна продукція" повинна звучати виключно українською мовою. Виходить, що пасажири більше ніколи не почують не тільки російських або англомовних (Бітлз, Мадонна, Боні-М і так далі) співаків, а й вітчизняних виконавців, у репертуарі яких є пісні російською мовою, а це Таїсія Повалій, Тіна Кароль, Ані Лорак, Вєрка Сердючка, група Віа-Гра і так далі, повідомляє " Сегодня ".

"Це що, головна проблема в роботі українського транспорту? - Здивувався Ігор Ліхута, продюсер Таїсії Повалій, в інтерв'ю. - Мовна вакханалія, якою іноді займаються наші чиновники, і їх перегини в цьому питанні дивують. Сподіваюся, що коли прийде новий міністр транспорту, він це розпорядження скасує ".

"Такого я ніколи ніде не бачив, - каже про указ Вінського продюсер і чоловік Руслани Лижичко (яка перемогла на Євробаченні з англомовною піснею) Олександр Ксенофонтов. - Я ось літаю різними авіалініями - австрійськими, сінгапурськими, турецькими, американськими - і в літаках завжди є вибір. Можна послухати і болгарську музику, і віденський вальс, і джаз, що дуже добре ". Нагадаємо, раніше уряд встановив квоту обов'язкового дублювання , озвучення чи субтитрування державною мовою іноземних фільмів, які розповсюджуються для показу в кінотеатрах, публічного комерційного відео та домашнього відео в Україні. Крім того, чиновники з Нацради з телебачення і радіомовлення з 1 березня змінили порядок ліцензування кабельних провайдерів і перестали приймати документи на видачу дозволів трансляторам, що пропонують нашій увазі зарубіжні телеканали мовою оригіналу. Три чверті ефіру відтепер повинні дублювати українською.

Український транспорт "заспіває" тільки українською