УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Ляпи українських ведучих в ефірі: і сміх, і гріх

6,7 т.
Ляпи українських ведучих в ефірі: і сміх, і гріх

Провідні прямих ефірів добре знають: обмовки і казуси - річ якщо не регулярна, то іноді зустрічається. З нагоди Дня працівників радіо, телебачення та зв'язку, який нещодавно відзначався в Україні, телеведучі каналу ICTV згадали самі курйозні випадки, що сталися з ними в прямому ефірі.

Одного разу за п'ять хвилин до ефіру в студії програми "Факти" несподівано згасло світло. Щоб врятувати ситуацію, провідним вечірнього випуску Олені Фроляк і Петро Дем'янчук довелося забути про сучасні технології, комп'ютерах, суфлер і діяти по-старому.

Читайте також: Свободівець Аронець показав шикарне тіло своєї дружини в бікіні

"Мені швидко написали текст підводок від руки і вручили буквально за кілька секунд до початку програми, - згадує Петро Дем'янчук. - Комічність ситуації полягала в тому, що листи, які ми отримали, були списані абсолютно незнайомими нам почерками. І розбирати ці каракулі нам довелося в прямому ефірі!

В результаті, замість "в будинках українців встановлять автономне опалення", я сказав "в будинках українців встановлять АТОМНЕ опалення". А в іншому сюжеті слово "викуп" замінив на "випук". Залишатися після цього серйозним у кадрі, як того вимагає формат програми, було дуже непросто ".

Ведуча програми "Факти" Олена Фроляк в ефірі назвала міністра оборони міністром ... Оболоні. А ще під час випуску у Олени одного разу занадто відверто розстебнувся гудзик на кофтині. Режисер повідомив провідною в "вухо": "Лена, у нас аварія". Вона без уточнень зорієнтувалася і застебнула гудзик.

Ведуча "Фактів" Інна Шевченко згадує, як одного разу під час прямого ефіру у неї здригнулася рука - і вона облила себе водою. Всі спроби знімальної групи висушити пляма під час невеликої перерви, поки на екрані йшли кадри сюжету, не увінчалися успіхом. Пляма красувалося прямо в районі грудей.

"Щоб воно було менш помітно в кадрі, операторові довелося змінити ракурс зйомки і знімати мене з протилежного боку, - згадує Інна Шевченко. - За таку самовольщіну нам могло серйозно влетіти, адже подібні речі затверджуються з керівництвом заздалегідь. Але, на щастя, обійшлося" .

Читайте також: Донька нардепа Парубія стріляє з гламурного лука

А ось ведучого програми "Факти. Спорт" Андрія Ковальського одного разу підвів комп'ютер, який в інформації про матч київської хокейної команди "Сокіл" виправив прізвище Зоткін на Боткін.

"Розповідаю я про гру і раптом натикаюся на якогось" Боткіна ", - сміється ведучий. - Розумію, що це неправда, але як героя звуть насправді - просто вилетіло з голови. Так і сказав:" Шайбу закинув російський легіонер, якого ви добре знаєте ".

Але коли сюжет закінчився, Андрій ситуацію виправив - його раптово осінило, і він радісно додав: "Звичайно ж, це був Олексій Зоткін!".

Ведучий "Свободи слова" Андрій Куликов застережень в ефірі серйозної програми не пригадує, чого не скажеш про "ляпи" на радіо. Як відомо, багато років Андрій провів в Лондоні, як продюсер і ведучий Української служби ВВС.

Одного разу, готуючись до ефіру, він звернув увагу, що його колезі не дається фраза "японський уряд", замість неї виходило "япУнское".

"Я взявся сам читати текст і, на свій подив, теж несподівано промовив" япунское ". Загалом, в ефірі новин довелося замінити цю фразу на" уряд Токіо "тому що ніхто з ведучих не міг її вимовити не розсміявшись", - згадує Андрій Куликов.

за матеріалами прес-служби ICTV