Скільки українців проти виведення ЗСУ з Донеччини в обмін на гарантії безпеки: результати опитування
Ніхто не підтримує надання гарантій безпеки на передачу регіону Кремлю
У 1980 році легендарний австралійський гурт AC/DC випустив трек You Shook Me All Night Long, який миттєво став популярним серед слухачів, ба більше, минулого року був визнаний ресурсом Collider "найкращою класичною рок-піснею". Експерти видання високо оцінили гітарну партію хіта та оригінальний текст, переклад якого, до речі, може стати справжнім здивуванням для аудиторії.
Композиція You Shook Me All Night Long увійшла до альбому Back in Black, що став першою роботою AC/DC, випущеною після смерті вокаліста Бона Скотта. Його місце в гурті зайняв Браян Джонсон і саме він став автором майбутнього хіта, пише Parade. Що цікаво, в одному із інтерв'ю музикант відверто зазначав: не сумнівався, що трек стане шалено популярним і описав його колегам як "найкращу рок-н-рольну пісня, яку він коли-небудь чув".
Впевненість Браяна Джонсона в композиції виявилася не даремною. Після релізу AC/DC почали регулярно виконувати пісню на своїх концертах, тож із часом You Shook Me All Night Long стала "візитівкою" колективу на рівні з Highway to Hell. Пізніше артисти випустили композицію окремим синглом та навіть створили її три різні версії для своїх виступів.
Цікава особливість культового хіта полягає у його тексті. Здебільшого пісні у жанрі рок асоціюються із згадками про алкоголь, розпусні вечірки, наркотики, бунт і тому подібні речі, тоді як переклад You Shook Me All Night Long є більш емоційним. Трек описує пристрасть до красивої жінки та містить елементи флірту.
Переклад You Shook Me All Night Long
Вона була швидкою машиною, вона підтримувала свій мотор чистим
Вона була найкращою жінкою, яку я коли-небудь бачив
У неї були незрячі очі, вона не говорила мені брехні
Нокаутувала мене цими американськими стегнами
Вона взяла більше, ніж потрібно, мені довелося боротися за повітря
Вона сказала мені прийти, але я вже був там
Через те, що стіни почали тремтіти, Земля тремтіла
Моя голова боліла, і ми робили це
***
І ти трясла мене всю ніч
Ти розхитала всю нашу ніч
***
Робота понад норми на лінії зваблення
Вона єдина в своєму роді, вона просто моя, вся моя
Не бажала оплесків, просто інший курс
Приготував їжу з мене, і повернулася ще
Довелося охолодити мене, щоб взяти ще один раунд
Тепер я повернувся на ринг, щоб зробити ще один удар
Да так, що дрижали стіни, дрижала Земля
Моя голова боліла, і ми робили це
***
І ти трясла мене всю ніч
Ти розхитала всю нашу ніч
Мене це вразило
Ти трясла мене цілу ніч
Ти мене розтрясла
Раніше OBOZ.UA писав, що унікальний хіт 1977 року Don't Leave Me This Way, що розповідає про сильну потребу людини в партнері та відчайдушне благання не залишати її саму, попри ініціювання розриву, хіт назвали "гімном розлучення", але це далеко не єдина його особливість. Композиція має дві версії, а перша "хвиля слави" накрила переспів, а не оригінальний варіант.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!
Ти ще не підписаний на наш Telegram? Швиденько тисни!
Ніхто не підтримує надання гарантій безпеки на передачу регіону Кремлю
Це – наслідки ізраїльського треку по вкраденому з України зерну
Міжнародні партнери повинні визначити свою реакцію на такий випадок заздалегідь