
Блог | Що пообіцяв Трамп Путіну в Анкоріджі
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!

Росія постійно посилається на якісь принципові домовленості, що були начебто досягнуті на Алясці, й каже, що саме на таких умовах і може бути мир, однак ані РФ, ані Сполучені Штати нікому не розповідають, про що саме домовилися там Трамп і Путін, а наш президент каже, що інформації щодо цього в нього немає.
Тобто здогадки якісь, може, й є, але ж офіційно – нічого: очікуваний парадокс перемовин про нас без нас.
І це вже не Віткоф, який щось переплутав, або забув, або йому неправильно переклали. Бо в Анкоріджі був особисто Трамп.
Вважаю, хтось на щось там натякнув, хтось щось відповідно почув, але не факт, що почув правильно і що до того ж правильно й зрозумів.
Той, хто Гренландію, яку хоче, інколи називає Ісландією (цікаво, до речі, як остання на такі обмовки [за Фрейдом?] реагує), міг легко використати знову трохи не той топонім
або, приміром, не збагнути всіх можливих тонкощів вельми багатозначного ("як статья 5") сталого виразу (умовно!) "залишити [Донбас?] у спокої" – з усіма відтінками-нюансами, що можуть матися на увазі:
не чіпати цю тему (!);
повністю юридично відмовитися;
практично відмовитися на певний час;
відвести/вивести війська;
не вести там бойових дій;
припинити якісь їх форми;
й таке інше, включаючи безліч комбінацій цих не дуже тотожних опцій.
Навіть – якщо при цьому впевнено застосовувалися звороти на кшталт "твердо обіцяю"/"однозначно гарантую" тощо.
(Ба більше: й у письмовому документі – одному сумнозвісному меморандумі – україномовна версія, зі слів фахівців, дещо відрізняється за сенсом і від англійської, і від російської, в яких між собою теж не всі відтінки збігаються.)
Тож ніхто й не бажає надати хоча б скільки-небудь зрозумілий власний варіант того, про що "на морозі" йшлося, – лише заміняють конкретний текст не дуже втямливих обіцянок їх достатньо суб’єктивною ультимативно-коментуючою оцінкою від РФ.
Такі от неминучі наслідки українсько-російського непрямого спілкування, що наразі відбувається саме за специфічного англомовного (з американською специфікою) посередництва.









