УкраїнськаУКР
русскийРУС
Олександр Кірш
Олександр Кірш
Економіст

Блог | Що пообіцяв Трамп Путіну в Анкоріджі

Трамп і Путін

Росія постійно посилається на якісь принципові домовленості, що були начебто досягнуті на Алясці, й каже, що саме на таких умовах і може бути мир, однак ані РФ, ані Сполучені Штати нікому не розповідають, про що саме домовилися там Трамп і Путін, а наш президент каже, що інформації щодо цього в нього немає. 

Відео дня

Тобто здогадки якісь, може, й є, але ж офіційно – нічого: очікуваний парадокс перемовин про нас без нас. 

І це вже не Віткоф, який щось переплутав, або забув, або йому неправильно переклали. Бо в Анкоріджі був особисто Трамп.

Вважаю, хтось на щось там натякнув, хтось щось відповідно почув, але не факт, що почув правильно і що до того ж правильно й зрозумів.

Той, хто Гренландію, яку хоче, інколи називає Ісландією (цікаво, до речі, як остання на такі обмовки [за Фрейдом?] реагує), міг легко використати знову трохи не той топонім 

або, приміром, не збагнути всіх можливих тонкощів вельми багатозначного ("як статья 5") сталого виразу (умовно!) "залишити [Донбас?] у спокої" – з усіма відтінками-нюансами, що можуть матися на увазі: 

не чіпати цю тему (!);

повністю юридично відмовитися; 

практично відмовитися на певний час;

відвести/вивести війська; 

не вести там бойових дій;

припинити якісь їх форми; 

й таке інше, включаючи безліч комбінацій цих не дуже тотожних опцій.

Навіть – якщо при цьому впевнено застосовувалися звороти на кшталт "твердо обіцяю"/"однозначно гарантую" тощо.

(Ба більше: й у письмовому документі – одному сумнозвісному меморандумі – україномовна версія, зі слів фахівців, дещо відрізняється за сенсом і від англійської, і від російської, в яких між собою теж не всі відтінки збігаються.)

Тож ніхто й не бажає надати хоча б скільки-небудь зрозумілий власний варіант того, про що "на морозі" йшлося, – лише заміняють конкретний текст не дуже втямливих обіцянок їх достатньо суб’єктивною ультимативно-коментуючою оцінкою від РФ.

Такі от неминучі наслідки українсько-російського непрямого спілкування, що наразі відбувається саме за специфічного англомовного (з американською специфікою) посередництва.

disclaimer_icon
Важливо: думка редакції може відрізнятися від авторської. Редакція сайту не відповідає за зміст блогів, але прагне публікувати різні погляди. Детальніше про редакційну політику OBOZ.UA – запосиланням...