Ящик, скринька і шухляда: чим відрізняються схожі українські слова
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Ми часто не розрізняємо схожі за значенням слова, тому у мові виникає плутанина. Це, наприклад, стосується слів, що означають ємності для зберігання предметів. У побуті можна почути словосполучення на кшталт "ящик письмового стола" чи "поштовий ящик", тоді як в літературній мові зазвичай вживають "поштова скринька" та "шухляда стола".
OBOZ.UA розбирався, чим відрізняються схожі слова. У деяких випадках "ящик" краще замінити на "скриньку" чи "шухляду".
Ящик
Ящик – зазвичай прямокутний предмет для зберігання чи перевезення речей та предметів. Ящики можуть бути дерев’яними, пластиковими тощо. Ящики не обов’язково мають кришки і є самостійним окремим предметом, а не складовою частиною інших меблів, як, наприклад, шухляда.
Наприклад:
Кур’єр втягнув до вітальні дерев’яний ящик і попросив заплатити за доставку.
Матроси, прибувши у порт, одразу почали завантажувати на корабель дерев’яні ящики.
Приїхала вантажівка – солдати почали розвантажувати ящики з боєприпасами.
Скринька
Говорити "поштовий ящик" не варто, це типова мовна калька з російської. Українці отримують посилки і листи у поштові скриньки.
Слово "скринька" має кілька значень. По-перше, це зазвичай прямокутний предмет, що має отвір, через які всередину вкидають листи чи інші речі, для яких скринька призначена.
Наприклад:
В кутку стояла скринька для скарг і пропозицій – туди Оксана й опустила згорнутий аркуш паперу.
Бабуся кілька разів на день перевіряла поштову скриньку, але листів від онуків не було.
Бюлетень потрібно опустити до скриньки.
Скринькою також називають ящик з ручкою.
Наприклад:
У вітальні стояла скриня, куди Олеся складала власноруч вишиті рушники та хустки.
Степан привіз на підводі велику дерев’яну скриню з кованими ручками – подарунок дружині.
Шухляда
Шухляда – це висувний ящик, що є частиною шафи, комода, стола чи інших меблів.
Наприклад:
Бухгалтер встиг сховати папери за замкнути шухляду на ключ до того, як увійшов юрист.
Ганна нишпорила в кабінеті свого чоловіка – шукала у шухлядах таємні листи.
Марко точно пам’ятав, що поклав ключі до шухляди, але тепер не міг їх знайти.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як назвати українською "пробку" та у чому різниця між "затором" і "корком"
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.