УкраїнськаУКР
русскийРУС

Як сказати українською "обналичивать": правильний переклад

1 хвилина
11,6 т.
Як сказати українською 'обналичивать': правильний переклад

У сучасному світі гроші набули двох чітких форм – ми часто користуємось електронними грішми, але все ще в ходу і традиційні паперові банкноти та монети. Але чи можете ви правильно назвати оці реальні фізичні гроші української мовою.

Відео дня

Ті, хто довго перебували під впливом зросійщення моментально згадають слово "налічка". Цей варваризм походить від російського слова "наличные". Тобто, гроші, які є "в наличии", або українською в наявності. Це все очевидним чином не властиве українській мові. Як правильно казати про фізичні гроші, а також про деякі інші поширені фінансові терміни, розповіла на своєму YouTube-каналі вчителька словесності з Дніпра Світлана Чернишова.

Вона нагадала, що коли ви користуєтесь банкнотами і монетами, їх потрібно називати словом "готівка". Воно є спорідненим із прикметником "готовий". Тобто йдеться про гроші, готові до використання просто зараз. До речі, від цього кореню утворюємо також деякі інші корисні слова:

  • обналичивать – розготівковувати;
  • безналичный / безнал – безготівковий.

В сучасному розмовному мовленні на зміну русизму "налічка" прийшов англіцизм "кеш". Хочете замінити його чимось більш питомо українським? Скористайтесь словом "готовизна".

Щодо інших фінансових термінів, які ми використовуємо неправильно, Світлана нагадала такі:

  • взять напрокат – випозичити;
  • в рассрочку – на виплат;
  • виручка – виторг;
  • наложенный платеж – післяплата.

Раніше OBOZ.UA розповідав, як перестати плутати українські слова "стосунки" та "відносини".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.