УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Як перекласти українською слово "толк": приклади вживання

Як перекласти українською слово 'толк': приклади вживання

Зазвичай ми сприймаємо переклад на українську мову, як заміну іноземних слів відповідниками. І зазвичай це спрацьовує, але часом для одного слова доводиться шукати кілька замін, щоби правильно передати сенс.

Відео дня

Прикладом такого слова може бути російське "толк". В українській мові воно теж існує і має значення "розум, глузд". Проте у фразеологізмах зустрічається не так часто. Тому тим, хто переходить з російської, потрібно знати правильні переклади основних сталих виразів. OBOZ.UA розбирався з нюансами.

Як вказують словники, найчастіше там, де у російських фразеологізмах вживається слово "толк", в українських з’являються відповідники "тямки" та "пуття". Але можуть з’являтись й інші варіанти. Ось переклади деяких висловів:

  • брать в толк – брати втямки;
  • дать толк – довести до пуття, добрати до розуму, добрати глузду;
  • без толку – без пуття;
  • бестолковый – нетямущий, нерозторопний, нетямкий, некмітливий, безладний, але можна і безтолковий;
  • толк (не) выйдет – (не) будет пуття;
  • не возьму в толк – не второпаю, не збагну;
  • толком не знать – не знати до пуття;
  • что толку – який сенс, яка рація;
  • что из этого толку – яка з цього користь, який в цьому сенс;
  • (из кого-то) будет толк – (з когось) будуть люди;
  • сбить с толку – збити з пантелику, повести манівцями, збити з пуття;
  • бестолковые разговоры – пусті балачки;
  • где ум, там и толк – де голова, там і розум;
  • старый волк знает толк – вовк старий не лізе до ями;
  • шуму много, а толку мало – галасу багато, а діла мало; діла на копійку, а балачок на карбованець; хвальби повні торби, а в торбах нема нічого.

Втім, не варто відмовлятись від слова "толк" зовсім. В українських словниках існує цілий корпус фразеологізмів та прикладів використання цього слова у різних значеннях. Ось деякі з них:

  • у значенні "розум, глузд" – Але не думай, Федоре, що як баби, то вже й без толку. (А. Головко);
  • у значенні "користь, добрий наслідок" – Марко підсувався до земляка, гомонів та гомонів, що аж язик ставав колесом, а толку з того мало. (Г. Тютюнник);
  • у значенні "суть, смисл" – Не доберу я толку в твоїх речах, – каже Петро. (П. Куліш);
  • рідко слово вживається у значенні "напрям, спрямування" – Прийшлось мені раз показати незалежність думки при меценатах та при батьках України – бідна вона з такими "батьками" правдянського толку. (Л. Українка);
  • ще одне рідкісне значення це "лад, порядок де-небудь" – У нашому полку чортма толку. (прислів'я);
  • також рідко можна зустріти "толк" у значенні "пересуди, розмови" – Мені часто різні наші громадські рухи, спори, толки, антагонізми та симпатії видаються бурями в шклянці води. (Л. Українка)

Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно перекласти слово "вовремя".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.