Розчарувався через російську мову в Києві: українськомовний француз-волонтер заявив, що "не знає, чи хоче далі жити в Україні"

Розчарувався через російську мову в Києві: українськомовний француз-волонтер заявив, що 'не знає, чи хоче далі жити в Україні'

Французький волонтер Ніколя Амбер, який вивчив українську мову та живе в нашій країні, був розчарований через російську мову в Києві. У чоловіка виник конфлікт із телеканалом "Прямий", бо оператор звертався до нього мовою країни-агресорки, а продюсер виправдовував працівника.

Через це Амбер заявив, що він "не знає, чи хоче далі жити в Україні". Згодом канал "Прямий" публічно визнав помилку, а француз прийняв вибачення.

З чого все почалося

Як повідомив Ніколя Амбер в Instagram, у Києві французи в рамках гуманітарної місії спекли 1200 хлібин. Оператор "Прямого", який знімав про це сюжет, говорив до волонтера російською мовою, хоча той попросив розмовляти з ним виключно українською.

Допис Ніколя Амбера. Джерело: Instagram/nico.de.france
Допис Ніколя Амбера. Джерело: Instagram/nico.de.france

Іноземця це обурило й він звернувся до головного продюсера каналу. Віктор Медвідь у відповідь на це сказав, що оператор є переселенцем зі сходу України, він "не державний службовець" і в побуті "не має спілкуватися державною мовою", хоча ситуація сталася під час виконання ним професійних обовʼязків.

Продюсер посилався на Конституцію, пояснюючи, що "не має права обмежувати право працівника на спілкування в побуті зручною йому мовою". Крім того, він написав, що "не розуміє, яким чином Амбер як громадянин іншої країни має право на це впливати зі свого боку".

Допис Ніколя Амбера. Джерело: Instagram/nico.de.france
Допис Ніколя Амбера. Джерело: Instagram/nico.de.france
Допис Ніколя Амбера. Джерело: Instagram/nico.de.france

Після цього Ніколя в Instagram Stories написав, що він не знає, чи хоче далі жити в Україні, бо та Україна, яку він полюбив – через літературу та народні пісні – "майже більше не існує в столиці, у Києві".

Ніколя Амбер в Instagram Stories. Джерело: Facebook/Телеканал "Прямий"

Відповідь "Прямого"

На Facebook-сторінці телеканалу згодом повідомили, що вивчили ситуацію та розібралися всередині редакції у тому, що сталось. Там визнали, що їхній колега помилився – намагаючись швидше налагодити контакт із французькими волонтерами, оператор Євгеній використав російську мову, якою спілкується у побуті.

На сторінці "Прямого" зазначили, що хоч оператор не є обличчям каналу, як ведучі чи кореспонденти, це помилка, яку вони визнають.

"Для "Прямого" питання мови – принципове, і жодні обставини зйомки не змінюють цього правила. Упевнені, що патріотична і проукраїнська позиція каналу ніколи ні у кого не викликала сумнівів", – сказано в заяві.

Телеканал перепросив у Ніколя за ситуацію та запросив його у свою студію на ефір "під час наступних візитів до Києва, якщо він, все ж, вирішить сюди приїхати". Там зазначили, що будуть раді, якщо волонтер поділиться своєю історією з глядачами.

"Водночас, хочемо звернутися до слів Ніколя про розчарування Києвом та Україною. Так, можливо Україна – це не лише образ із книжок, фольклору чи народних пісень. Це жива країна, яка просто зараз, у всіх на очах, виборює свою ідентичність. І ми разом з нею проходимо цей складний шлях трансформації. І при цьому твердо стоїмо на своїх цінностях і робимо все, щоб українського простору ставало більше – і його справді стає більше з року в рік", – сказано в повідомленні.

Скриншот допису телеканалу "Прямий" у Facebook.

Француз подякував каналу за вибачення та здатність визнавати свої помилки. Водночас він наголосив, що варто лишатися "принциповими щодо мови".

"Це надзвичайно важливо – особливо перед іноземцями – показувати, що Україна має свою мову. Бо мова – це серце цієї боротьби. Це боротьба за ідентичність, гідність і незалежність", – написав волонтер.

Скриншот допису Ніколя Амбера в Instagram.

Як повідомляв OBOZ.UA, уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська поділилась криком душі через доньку-підлітка, яка, попри патріотичне виховання, іноді слухає російськомовний контент і спілкується мовою ворога. Вона назвала це "великою бідою" і визнала, що бореться із такою ж проблемою, як багато інших батьків в Україні.

Лише перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!